(
разделившееся само в себе Это, возможно, было тон
11:4 грехи
ким намеком на иудейский народ — царство, разделенное
11:7 дети мои со мною на постели В однокомнатных
во времена Иеровоама и все еще характеризовавшееся
домах, которые были распространены в Палестине, было
различными видами внутренней борьбы и фракционнос
общее пространство для сна, которое использовалось всей
ти, вплоть до самого разрушения Иерусалима в 70 г. по
семьей. Если бы один человек встал и зажег лампу, чтобы
Р.Х.
взять хлеб, то все бы пробудились.
11:19 сыновья ваши чьею силою изгоняют их?
11:8 неотступности Слово даже может быть переве
Были иудейские заклинатели, которые претендовали на
дено как «дерзости». Оно выражает понятие назойливос
власть изгонять бесов (Деян. 19:13 15). Мысль Иисуса
ти, смелости, усердия, непреклонности, подобно настой
заключалось в том, что, если такое заклинание могло про
чивому прошению доведенного до отчаяния нищего.
изводиться сатанинской силой, то фарисейские заклина
11:13 будучи злы Т.е. имея греховную природу.
тели также должны были в этом подозреваться. И, в сущ
ности, факты из Деян. 19 показывают, что сыновья Скевы
11:14 был нем Т.е. бес. немой стал говорить Т.е.
были шарлатанами, применявшими обман и хитрость, что
человек.
бы якобы производить изгнания духов. вам судьями Т.е.
11:15 веельзевула Первоначально это относилось к
свидетелями против вас. По видимому, это предполагает,
Ваал Зевулу («Ваал князь»), главному божеству филис
что мошеннические заклинания, которые фарисеи одоб
тимлянского города Аккарона (Екрона); израильтяне пре
ряли, являлись свидетельством против их самих, когда они
зрительно называли его ваал зевув («повелитель мух»).
порочили служение Христа по действительному изгнанию
духов.
11:16 знамения с неба Т.е. сверхъестественное дей
11:20 перстом Божиим В Исх. 8:19 волхвы Египта
ствие космологического уровня, подобное новому разме
вынуждены были признать, что чудеса Моисея были насто
щению созвездий, или что либо гораздо большее, чем
ящими деяниями Бога, а не просто обманом, который они
изгнание беса, которое они только что видели.
сами до этого совершали. Здесь Иисус сделал похожее
сравнение Своего труда по изгнанию духов с делами
1541
ОТ ЛУКИ 11:39
21 n Ìô. 12:29;
Божие. 21
Человеческий для рода сего. 31
Ìê. 3:27
охраняет свой дом, тогда в безопасно
22 o [Èñ. 53:12;
южная восстанет на суд с людьми рода
Êîë. 2:15] 7 íà-
сти его имение; 22
сего и осудит их, ибо она приходила от
ãðàáëåííîå äîá-
его нападет на него и победит его, тогда
ðî
пределов земли послушать мудрости
23 p Ìô. 12:30;
возьмет всё оружие его, на которое он
Соломоновой; и вот, здесь
Ìê. 9:40
надеялся, и разделит
Соломона. 32 Ниневитяне восстанут на
45; Ìê. 1:27; 3:11;
него. 23
суд с родом сим и осудят его, ибо
5:13; Äåÿí. 5:16;
Меня; и кто не собирает со Мною, тот
8:7
покаялись от проповеди Иониной, и
26 r Èí. 5:14; [Åâð.
расточает.
вот, здесь больше Ионы.
6:4-6; 10:26;
24
2Ïåò. 2:20]
27 s Ëê. 1:28, 48
человека, то ходит по безводным мес
Ïðèò÷à î çàææåííîé ñâå÷å
28 t Ïñ. 1:1, 2; 111:1;
там, ища покоя, и, не находя, говорит:
118:1, 2; Èñ.
33
48:17, 18; [Ìô.
возвращусь в дом мой, откуда вышел;
ее в сокровенном месте, ни под
7:21; Ëê. 8:21];
25 и, придя, находит его выметенным и
Èàê. 1:25
дом, но на подсвечнике, чтобы входя
29 u Ìô. 12:38-42
убранным; 26 тогда идет и берет с собою
щие видели свет. 34
v 1Êîð. 1:22 8 ÍÃ
семь других духов, злейших себя, и,
îïóñêàåò ïðîðî-
есть око; итак, если око твое будет
êà
войдя, живут там, — и
сто, то и все тело твое будет светло; а если
30 w Èîí. 1:17;
ловека того последнее хуже первого.
2:10; 3:3-10; Ëê.
оно будет
27
24:46; Äåÿí.
Когда же Он говорил это, одна
темно. 35 Итак, смотри: свет, который в
10:40; 1Êîð. 15:4
женщина, возвысив голос из народа,
тебе, не есть ли тьма? 36 Если же тело
сказала Ему:
твое всё светло и не имеет ни одной тем
31 x 3Öàð. 10:1-9;
шее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
ной части, то будет светло всё так, как
2Ïàð. 9:1-8
28
y
А Он сказал:
[Èñ. 9:6; Ðèì.
бы светильник освещал тебя сиянием.
9:5]
щие слово Божие и соблюдающие его. 32 z Èîí. 3:5
«Ãîðå» íà ôàðèñååâ
33 a Ìô. 5:15; Ìê.
Åäèíñòâåííîå çíàìåíèå Õðèñòà
37
b
Когда Он говорил это, один фа
Ìô. 5:15
çíàìåíèå Èîíû