Читаем Лучше умереть полностью

“- Мне не нравится, как это звучит. Последний известный мне бывший агент, который пошел по пути личной инициативы, сейчас находится в федеральной тюрьме. Его бывший напарник пытался ему помочь. Из-за этого его и убили.”

Я ничего не ответил.

“- Хорошо. Я постараюсь помочь, но ничего не обещаю. TEDAC - это не то место, с которым можно так запросто связаться. Это секретный отдел. Они имеют дело с каким-то очень деликатным дерьмом. Спросишь не того человека не о том, и это будет не просто конец твоей карьеры. Тебя просто так не уволят. Ты можешь лишиться свободы.”

“- Я понимаю это. Не делай ничего, что могло бы навредить тебе. Вот ещё один момент, который вы могли бы использовать. Я подозреваю, что Дендонкер использует свой бизнес как прикрытие для контрабанды. Я не знаю, для чего или для кого.”

“- Ок. Это могло бы помочь. У меня есть приятель в управлении по борьбе с наркотиками. И ещё один в ATF. Я их привлеку. Как быстро тебе это нужно?”

“- Вчера.”

“- Тебе звонить по этому номеру?”

“- Да, я задержусь здесь. По крайней мере, на какое-то время.”

Я повесил трубку и повернулся к кровати. Я расстегнул молнию на чемодане Фентон и открыл его. Всё было аккуратно сложено и свернуто, как и раньше. До меня донесся легкий аромат её духов. Внутри была та же комбинация одежды, туалетных принадлежностей и реквизита для изменения внешности. Я не нашел ничего нового. Никаких записок, никаких файлов. Никаких писем типа “если ты читаешь это...”

Пистолеты, которые я забрал у парней возле Дерева, пропали. И она взяла ещё пару вещей. Дополнительные патроны к "Глоку" и походный перевязочный комплект. Это имело смысл, учитывая то, что она планировала. Всё остальное мне было знакомо. Включая стопку карточек из "Красной Лошади". Такие же, как та, что она нашла вместе с самодельной бомбой, на которой был отпечаток пальца её брата. И презерватив. Что-то в этом было фальшивое и неправдоподобное. Я не мог понять, что именно. Это было похоже на нестройный слабый гул в глубине моего подсознания.

Я начал складывать вещи обратно и обнаружил её запасной протез, завернутый в рубашку. Когда я это увидел, меня осенила одна мысль. Я почувствовал внезапный прилив оптимизма. Я вернулся к машине и взял протез, который парень Дендонкера водрузил на стол в "Розе Прерий". Я принес протез в комнату и сравнил его с тем, что был в чемодане. У обоих были гнезда из углеродного волокна. Я провел пальцами внутри них, прослеживая форму. Контуры оказались идентичными. У обоих были титановые стержни одинаковой длины. Единственное, что отличалось - это обувь. На одном протезе был ботинок, на другом кроссовок. Нет, не то.

Я закончил переупаковывать чемодан. Я сделал это так аккуратно, как только мог. Затем я снова обыскал остальную часть комнаты. Я проверил все возможные места для тайников, с которыми когда-либо сталкивался. Все уловки для сокрытия вещей. И ничего не нашел. Я остался наедине с протезом, лежащим в центре кровати и цифровыми часами на тумбочке. Цифры на часах уныло светились, они отсчитывали секунды. Секунды, которые Микаэле, возможно, уже не пригодятся.

Какой-то звук вернул меня в настоящее. Телефон, чирикающий на столе. Это был Уоллворк.

“- Особых сведений нет. По контрабанде я ничего не выяснил. Мой друг из УБН уволился на прошлой неделе. А мой приятель из ATF надолго заболел. Его подстрелили. Но у меня есть хорошие новости о TEDAC. Мой старый начальник перевелся туда. Он поможет, если сможет. Я объяснил ему, что дело срочное. Он ещё не перезвонил мне, но он это сделает.”

“- Что насчёт адресов?”

“- Я нашел целую кучу и все они связаны с бизнесом этого Дендонкера. Большинство из них похожи на фирмы-прокладки. Я думаю, ты был прав насчет этого. Но я нашёл один адрес, который кажется основным. Это в том городе, о котором ты говорил.”

Он продиктовал номер здания и название улицы.

“- Это далеко от центра города?”

Я услышал, как застучали клавиши компьютера Уоллворка.

“- В километре к западу. Только одна дорога ведет в ту сторону. Похоже, компания Дендонкера - единственное здание на этой дороге.”

“- Ок. Что-нибудь ещё есть?”

“- Ничего в радиусе пятиста километров.”

“- Как насчет Дендонкера лично?”

“- Вот тут-то всё и становится ещё более странным. Нет никаких записей о том, что он владеет какой-либо собственностью где-нибудь в штате. Я связался с налоговой службой. Он действительно платит налоги. Я нашел адрес его бухгалтера в досье.”

“- Я записываю.”

“- Вряд ли тебе это поможет. Я заглянул в Google Earth. По этому адресу находится пустырь. Я пытаюсь отследить владельца, но пока это просто ещё одна кучка подставных корпораций.”

“- Дендонкер женат? Есть ли что-нибудь на имя его жены?”

“- Нет никаких записей о браке. Всё это дурно пахнет, Ричер. Мой тебе совет – уходи оттуда. Я знаю, что ты этого не сделаешь, так что, по крайней мере, будь осторожен.”

“- Проверь ещё одно место.”

Я дал ему адрес дома, к которому следовал за "Линкольном".

Уоллворк сделал паузу, пока записывал детали.

“- Хорошо, сделаю. Я свяжусь с тобой, как только узнаю что-нибудь.”

<p>Глава 23</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы