Читаем Лучше подавать холодным. полностью

- Альянс? - Она не упомянула, что чуть было не заключила с Верховным королём Союза альянс совсем другого рода, в роскошной спальне Дома Удовольствий Кардотти. - Несмотря на его брак с дочерью Орсо? Несмотря на имеющиеся права его сыновей на мой герцогский титул? Причём по мнению многих, более справедливые права, чем мои.

- Мы всегда стараемся работать с тем, что есть, прежде чем начинаем стараться это изменить. Для правильного вождя, с правильным обеспечением, Стирия вот она - бери, не хочу. Валинт и Балк хотят быть на стороне победителя.

- Несмотря на то, что я проникла в ваше отделение в Вестпорте и убила вашего человека Мофиса?

- Ваш успех в данном предприятии лишь говорит о вашей величайшей изобретательности. - Сульфур пожал плечами. - Людей легко заменить. Мир набит ими.

Она задумчиво постучала по столешнице. - Странно, что вам пришлось являться сюда, с подобным предложением.

- Почему же?

- Только вчера я принимала очень схожий визит от представителя Пророка Гуркхула, предлагающего своё... обеспечение.

Это на мнгновение остановило его. - Кого он прислал?

- Женщину по имени Ишри.

Глаза Сульфура на самый волосок сузились. - Ей нельзя доверять.

- Зато вам я могу довериться, из-за вашей столь милой улыбки? Такая же была и у моего брата, а он врал, как дышал.

Сульфур лишь больше заулыбался. - Тогда вот вам правда. Наверное вы осведомлены о том, что Пророк и мои хозяева стоят на противоположных полюсах великого противостояния.

- Слышала упоминания об этом.

- Поверьте, когда я говорю, что вам не захочется оказаться не на той стороне.

- У меня нет убеждённости, что мне вообще захочется оказаться на чьей-либо стороне. - Она медленно откинулась в кресле, изображая расслабленность, хотя сама чувствовала себя мошенницей, пролезшей за чужой стол. - Но не страшитесь. Я объяснила Ишри, что её цена за поддержку чересчур высока. Скажите, мастер Сульфур, какую цену Валинт и Балк попросят за свою помощь?

- Не более чем справедливую. Интересы их вкладов. Привелегии их сделкам, а также сделкам их партнёров и доверенных лиц. Чтобы вы отказались от сотрудничества с гурками и их союзниками. Чтобы вы, когда поступит просьба моих хозяев, действовали сообща с силами Союза...

- И всякий раз по просьбе ваших хозяев?

- Возможно раз или два, за всю вашу жизнь.

- А может и больше, если у вас возникнет нужда. Вы хотите, чтобы я продала вам Талинс и поблагодарила за оказанную честь. Вы хотите, чтобы я преклонилась перед вашей сокровищницей и умоляла о покровительстве.

- Вы черезмерно драматизируете...

- Я не преклоняюсь, мастер Сульфур.

Настал его черёд притихнуть от её выбора слов. Но лишь на мгновение. - Я могу быть искренним, ваша светлость?

- Буду рада, если вы попытаетесь.

- Вы новичок на путях власти. Каждый должен склониться перед кем-то. Если вы слишком горды принять нашу руку дружбы, её примут другие.

Монза прыснула, несмотря на то, что за её насмешкой бешено колотилось сердце. - Удачи вам с ними. Может быть ваша рука дружбы приведёт их к более счастливому итогу, чем привела Орсо. Бьюсь об заклад, Ишри собирается искать себе друзей в Пуранти. Возможно вам стоит поспешить в Осприю, или в Сипани, или в Аффойю. Уверена вы отыщете в Стирии кого-нибудь, согласного на ваши деньги. Наши шлюхи славятся на весь мир.

Улыбка Сульфура расплылась ещё шире. - Талинс задолжал моим хозяевам огромный процент.

- Огромный процент им задолжал Орсо, можете взыскать с него ваши деньги. По моему его выбросили вместе с кухонными помоями, но если порыться, вы сможете его найти, внизу, у подножия скалы. Я с радостью ссужу вам для этой цели лопату.

Он всё ещё улыбался, однако нельзя было не заметить угрозу. - Было бы жаль, если бы вы не оставили нам выбора, кроме как дать взойти гневу королевы Терезы, и позволить ей искать мести за гибель отца.

- Ах, месть, месть. - Монза одарила его собственной улыбкой. - Я не шарахаюсь от тени, мастер Сульфур. Уверена, Тереза разжигает войну, но Союз распылил свои силы. У них враги и на Севере и на Юге, и даже внутри их границ. Если жена вашего Верховного короля хочет моё скромное креслице, что ж, пусть придёт и отнимет. Но я пожалуй подозреваю, что у его светлейшего величества много других забот.

- Не думаю, что вы представляете себе все опасности, что таятся в тёмных закоулках мироздания. - Теперь из непомерной ухмылки Сульфура пропал весь добрый юмор. - Ба, даже сейчас, при нашем разговоре, вы сидите здесь... одна. - Улыбка обернулась плотоядным, хищным оскалом, полным острых, белых зубов. - Вся такая, такая хрупкая.

Она моргнула, будто в замешательстве. - Одна?

- Ты ошибаешься. - Шенкт в полнейшей тишине подошёл и, невидимый, встал прямо за плечом Сульфура. Вплотную, словно его тень. Представитель Валинта и Балка крутанулся, потрясённо отступил на шаг, и застыл, будто обернувшись, увидел дышащего в затылок мервеца.

- Ты, - прошептал он.

- Да.

- Я думал...

- Нет.

- Значит... это твоих рук дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме