Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

— Я хочу, чтобы ты пошел на обед в честь Броуди в Белом доме. Правда. Очень. Твое имя все еще числится в списке приглашенных. И у тебя масса времени, чтобы успеть на поезд, если не будешь очень затягивать здесь.

— Не хочу оставлять тебя одну. Поедем со мной.

Она покачала головой.         

— Цирк масс-медиа здесь еще более-менее контролем. В Белом доме у нашей истории снова вырастут ноги, а это не очень справедливо по отношению к тебе.

— С масс-медиа я справлюсь, — заявил Мак

Хоуп улыбнулась.

— Ты уже доказал, что можешь справиться практически с чем угодно. Но это необязательно. Просто поезжай. Пожалуйста. Броуди твой лучший друг. Ну, один из лучших. У тебя не будет другой возможности отпраздновать его победу таким образом.

Мак чувствовал себя неважно, собираясь отказать Броуди. Но не хотел давить на Хоуп, чтобы она тоже поехала.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Со мной все будет в порядке. Сегодня вечером вернется Мэйвис, и мы с ней хорошенько поболтаем.

— Меня не будет всего несколько часов. И я вряд ли поеду поездом. На самолете куда быстрее. Потом пара часов обед, и я вернусь. Ты даже не заметишь моего отсутствия.

— Я знаю. Не волнуйся. Никакой опасности больше нет.

Мак понимал это, но он почти потерял Хоуп. Во всяком случае, чертовски близок к этому.

— Твои родители тоже возвращаются сегодня.

— Я помню. И очень хочу поговорить с отцом. Выслушать его точку зрения на эту историю. И может быть, понять его.

***

Мак думал полететь коммерческим рейсом до Вашингтона, но потом решил, что маленький самолет частной авиакомпании подойдет лучше, сократит время, которое придется провести вдали от Хоуп.

Он пробыл в аэропорту меньше двадцати минут и уже начал по ней скучать. Знал, что надо перестать беспокоиться, но не мог. Хотелось закутать ее во что-нибудь мягкое и носить с собой. Конечно, Хоуп этого не хотела.

С ней и Мэйвис все будет в порядке теперь, когда Уэйн Смодер надежно заперт. Кроме того, сегодня приедут Пэтси и Арчибальд Минноу. В принципе его услуги больше не нужны. Очень плохо.

Мак полюбил Хоуп и не собирался просто уйти, да, она против повторного брака. Он подождет, сдаться не намерен.

Ему не терпелось рассказать про нее Броуди. Они встретятся в отеле, а потом отправятся на обед в Белом доме.

Он закрыл глаза в попытке немного подремать и вдруг вспомнил про Фреда. Улыбнулся. Мак знал, что играет нечестно, но ему было все равно. Главное — победить. Он купил Фреда у Уэбстеров.

— Через сорок пять минут шасси коснулись взлетной полосы.

Мак выбрался наружу, неся смокинг, который сестра прислала ему несколько дней назад на всякий случай.

Он подозвал такси. Движение в Вашингтоне было очень оживленным, они продвигались по улицам со скоростью улитки, Мак в нетерпении барабанил пальцами по стеклу. Наконец они добрались до отеля, большого и пафосного, с обилием мрамора.

Броуди выглядел великолепно. Загорелый. Хотя под глазами пролегло несколько тонких морщинок.    

Мак по-медвежьи обнял друга.

— Рад тебя видеть.

— А я рад, что ты смог приехать. Значит задание в Нью-Джерси закончено?  

— Почти. Родители Хоуп возвращаются сегодня вечером.

— Тебе удалось сделать так, чтобы она не попала в тюрьму. Молодец. 

Мак отстранился. Он знал, что Броуди шутит, и все равно было немного неприятно.

— Я собираюсь на ней жениться.

Броуди, сощурясь, внимательно оглядел его с головы до ног.

— Черт. Ты серьезно.

— Серьезней не бывает. Она изумительная, Броуди, Красивая, умная, забавная. И добрая, и заботливая, и чуткая. О, и еще готовит лучшие в мире Энчиладас.

— Что ж, тогда получай лицензию и делай это.

— Я пока ее не спрашивал.

Броуди схватил его за локоть и потащил к бару.

— Что ты делаешь? — запротестовал Мак. — Нам еще одеваться и ехать.

— Ну, уж нет. Я только что узнал, что какая-то женщина скрутила моего лучшего друга в бараний рог. Нельзя вот так ошеломить человека и закончить на этом разговор. Пошли. Я угощаю.

После того как Мак вышел из дома, Хоуп подождала двадцать минут и поехала в магазин. К счастью, на кассе сидела не Джейн, а незнакомая кассирша. Хоуп было не до этого. Она купила два теста на беременность. Уже несколько дней эта мысль не шла у нее из головы. Но сегодня утром происшествие с обмороком окончательно лишило выдержки.

Она не солгала Маку, потому что ни разу в жизни не падала в обморок.

Сегодня утром ее немного тошнило, но она промолчала. Если бы она призналась, Мак не позволил бы ей отойти от него ни на шаг. А ей нужно сделать это самой.

Вернувшись, Хоуп поднялась наверх, прочитала инструкцию и пошла в ванную. Потом повторила тест еще раз. Оба результата совпадали.

Беременна.

Хоуп Минноу ждет ребенка.

Ей вдруг захотелось пуститься в пляс, но внизу сработала сигнализация, значит, вернулась Мэйвис. Хоуп быстро собрала мусор в пакет и сунула под кровать. Не нужно, чтобы кто-то это видел.

Во всяком случае, до тех пор, пока она не скажет Маку. Он заслужил узнать эту новость первым. Он приедет, самое позднее, к полуночи. Еще восемь часов. Подумаешь. Совсем ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Men from Crow Hollow

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература