Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

Шеф пообещал, что обязательно так и сделает. Маку было все равно. Он собирался не спускать глаз с Уэйна Смодера до тех пор, пока тот не окажется за решеткой всерьез и надолго. Этот человек не получит ни единого шанса когда-либо приблизиться к Хоуп. Ни при каких обстоятельствах.

— Пресса знает об аресте, — добавил шеф Фергюсон уже взял интервью у Серены Смодер.  Боюсь, правда, ваша тайная волонтерская деятельность уже ни для кого не секрет.

Мак взглянул на Хоуп. У нее был обеспокоенный взгляд, очевидно, опасалась, не выплывет ли наружу вся ее тайна целиком.

— Спасибо. Хорошо, что предупредили. Жду не дождусь завтрашнего номера, — сухо добавила она.

Шеф засмеялся.

— Я себя так чувствую каждое утро. Просто старайтесь держать в голове, что любая газетная сенсация рано или поздно забывается.

— Ну, разумеется, — согласилась Хоуп, однако уверенности в голосе не чувствовалось. — Еще раз спасибо, шеф.

— Спасибо, шеф, — в свою очередь, поблагодарил Мак. — Держите нас в курсе, если появятся еще какие-нибудь новости.

— Хорошо. Рад, что все закончилось. — Андерсон повесил трубку.

Несколько минут они ехали в полном молчании. Наконец Хоуп повернулась к Маку.

— Все действительно кончилось? На самом деле?

— Похоже на то.

Хоуп откинулась на подголовник.

— Прости меня, — вдруг выдала она.

«Довольно неожиданная реакция», — подумал Мак.

— За что?

— За то, что не принимала эти угрозы всерьез. Ты принимал. И ты был прав. И моя семья права. Я только злилась на отца и поэтому не видела ничего вокруг себя. Просто не воспринимала.

— У тебя была причина злиться. То, что он оставил Бэйлора в приходе, большая ошибка. Твой отец мог бы подумать и получше.

Хоуп улыбнулась.

— Ты знаешь, раньше я говорила, что это не имеет значения.  И соврала. Для меня это имело огромное значение. Теперь нет. Как-то неожиданно. — Она посмотрела на свои ладони, потом на Мака. – И этим я обязана тебе. Честно.

— Ты мне ничем не обязана.

Она опить улыбнулась.

— Как говорят, позволю себе не согласиться. Думаю, мне нужно рассказать твоим родителям о том, что случилось. Они должны знать.

Хоуп кивнула.

— Ты прав. Для них большое облегчение узнать, что с угрозами покончено.

— Но я никуда не уеду, даже если мне прикажут.

Фергюсон оставил на автоответчике три сообщения. Он работал над статьей для завтрашнего номера и хотел дать Хоуп возможность прокомментировать произошедшее.

Она прослушала первое, два остальных стерла, не слушая.

— Он, скорее всего, поговорит с другими женщинами, которые работали в «Пути Глории», заметил Мак. — И правда о твоем волонтерстве станет известна всем.

— Может быть. Однако я так не думаю. Саша — единственная, кто знает, но она ему не расскажет.

— Почему?        

— Ну, во-первых, ненавидит местную газету. Ее бывший муж — второй — заведует там рекламным отделом. Во-вторых, ненавидит местную компанию, которая торгует автомобилями. Там работает ее первый бывший муж.         

— Два бывших мужа. Невезение или неумение выбирать?

— Не знаю. Саша помогла мне в то время, когда я особенно нуждалась в помощи. И мне кажется, у нее правильное отношение к жизни. Она работает я доме престарелых и, хотя это довольно грустное место, умудряется и там находить что-то забавное. Всегда рассказывает об одном старичке, Чарли Фентоне, который постоянно сбегает, обычно абсолютно голый. Ему очень нравится покупать пончики для своей подружки, которая живет там же. Саша очень интересная рассказчица.

— Звучит так, будто ты считаешь ее хорошим другом. Ты едешь туда сегодня?

— Я обычно работаю по пятницам, да, но думаю, скажу Саше, чтобы она не ждала меня еще пару ночей. К тому времени интерес к этой истории немного утихнет. Фергюсон нароет новую сенсацию.

— В Уэдерби?

— Старшие классы почти закончили учебный год. Может быть, нам повезет, и кто-то из учеников разыграет учителя или нахулиганит, и это привлечет всеобщее внимание. Ну, типа, выпустит на дорогу коз. Или прицепит к флагштоку трусы.

— Я должен полюбить эти маленькие городки, честное слово. — Мак покачал головой. – Давай проясним один момент. То есть ты ничем не связана ни сегодня вечером, ни в ближайшем будущем?

— Во вторник тринадцатого я должна поработать вместо Мэйвис волонтером по сбору средств для местной библиотеки. Она сказала, что приедет тринадцатого, но только вечером.

— Отлично. Можем вставить это в расписание.

— Вставить в расписание?

Он взял телефон и стал набирать какой-то номер.

— Кому ты звонишь?

— В пиццерию. Не будем готовить ни сегодня, ни завтра, ни в любой другой день до возвращения Мэйвис.

— О как! А я думала, готовить весело. И нам обоим нравится это делать.

— Было бы очень весело. Но помимо готовки существуют вещи, которые мне нравится делать гораздо больше.

— Интересно, что бы это могло быть?

— А ты подумай. Смотри. Сегодня пицца, завтра тайская еда, а потом, возможно, гирос из того маленького греческого ресторанчика на углу.

Хоуп ухмыльнулась.

— Знаешь, я обожаю поддерживать местную экономику.

Во вторник без десяти семь Хоуп аккуратно выскользнула из объятий Мака. Он тут же сел на постели, и она поняла, он уже давно не спит.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Men from Crow Hollow

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература