Читаем Ловите принца! (Щепки на воде) полностью

— Разве не слышала набата? — встрял в разговор Ларик, широко улыбаясь и подмигивая Делии. — Если не задобрим лорда Гая, так пиши пропало городу. И трактиру твоего батюшки тоже, а стало быть, и приданому твоему. Чем тогда парней завлекать будешь?

— Ах ты, скотина! — вдруг зашипела на Ларика красавица, и лицо ее неожиданно перекосилось от злобы, стало красным, сморщилось.

— Ну, змея, — Ларик даже назад, на добрый метр, отпрыгнул, словно боялся, что за грозным шипением последует смертельный укус. — Бежим, братишка! Не ровен час — ужалит!

Пек расхохотался. Выходка друга и шипение Делии в одно мгновение расставили все на свои места. 'Любовь? Какая любовь? К кому? К этой кошке? Какой ты глупый, Пек-Рифмач! — так быстро побеседовал сам с собой юноша.

Пусть ты, милая, прекрасней

всех принцесс и королев,

все равно тебе не спрятать

ядовитый кобры зев!

Пек задорно пропел такую дразнилку, затем вежливо, но с налетом издевки, поклонился пунцовой от возмущения красавице и вприпрыжку помчался дальше.

За ним, хохоча во все горло, заторопился Ларик.

— Чтоб вам пропасть! — закричала им вслед разъяренная Делия. — Чтоб головы ваши с вас послетали! — и она злобно пнула ногой колесо тачки, стоявшей при обочине…

Ларик же нагнал шустрого приятеля и в очередной раз выказал восхищение его поэтическим способностям:

— Здорово ты стишками сыплешь.

— Эх, мне бы серьезную песню сочинить, а не дразнилку, — махнул рукой юноша. — Ну что ж, а теперь поторопимся к квартальному старосте.

Однако, пришлось повременить. Возле Птичьей улицы со стороны Каменной площади на перекресток выехал конник в синем плаще и в высоком белом колпаке — глашатай городского гарнизона — и весело затрубил в сияющий на солнце медный рожок. Парни остановились, чтоб послушать его объявление.

— Эй, молодцы! — зычно возвестил конник, и кроме Ларика и Пека к нему обернулись еще несколько парней, которые до этого сидели, болтая ногами, на заборе соседнего палисада и громко щелкали семечки. — У кого уже усы растут? Хватит у мамки за юбками прятаться! Собирайте всю храбрость, что у вас подросла, и спешите в казармы к нашему славному капитану Альвару! Скоро-скоро понадобятся ваши крепкие руки, чтоб защищать родной город.

— Слышишь, Ларь! — дернул друга за куртку Пек. — Вот наш шанс судьбу поменять!

— Каждому новобранцу — полное снаряжение, на пропитание — каша с мясом два раза в день, место в казарме и куча радостей, сопряженных с военной жизнью! А еще — ваши девушки полюбят вас еще крепче, потому что ни одна устоит перед сверкающим шлемом и добрым мечом при поясе! — продолжал глашатай, в упор глядя на парней, которые не мигая смотрели на него. — Кроме того, всех желающих капитан и его офицеры намерены обучать воинскому искусству! Сегодня каждый парень Илидола должен уметь рубать врагов!

Всадник закончил свою речь, важно, с высоты роста своей лошади, еще раз обвел глазами собравшихся и остановил взгляд на Пеке:

— А тебя я знаю, — глашатай весьма дружелюбно кивнул юноше. — Ты из 'Тумачино', где хозяином — папаша Влоб. Ты — кулачник, что стихи плести умеет. Пек-Рифмач! Я видал твои бои: славно-славно. Скажу без прикрас: тебе — прямая дорожка в военное дело. Кстати, наш капитан частенько бывал в 'Тумачино', и видел, как ты на арене парней метелил, и тоже нахваливал твои кулаки. Смекаешь?

Пек довольно заулыбался. Еще бы — приятно услышать похвалу своим бойцовским качествам от того, кто в этом деле дока. К тому же собравшиеся послушать глашатая ребята теперь с уважением смотрели на него.

— Говорю от имени капитана Альвара: рад буду видеть тебя и друга твоего, — всадник кивнул и Ларику, — среди солдат илидольского гарнизона, — сказав, тронул коня дальше — вещать на других перекрестках города.

— Все, Ларь! — с огнем в глазах заговорил Пек. — Вот и решилась моя судьба! Я иду в городское войско и окончательно укрепляюсь в этом городе. Ты со мной?

— Конечно, — кивнул белобрысой головой Ларик. — У меня тут тоже выгода. Думаю: солдат илидольского гарнизона отцу Златы понравится больше, чем простой кулачник.

— Здорово, братишка! — воскликнул радостно Рифмач. — Примерим кольчугу, шлемы, возьмем мечи в руки. Вот это дело для настоящих мужиков! Пусть только сунется лорд Гай под наши стены! Я сам ему голову с плеч сниму!

— Эй, и мы с вами пойдем! — отозвался один из ребят, которые вместе с Пеком и Лариком слушали призыв воина. — Глашатай правду сказал. Нечего отсиживаться — надо быть готовым к опасности. Пусть даже Илидол и откупится от Гоша, но умение мечом махать еще никому не мешало.

— Тогда познакомимся. Я Пек, это — друг мой Ларик, — Рифмач протянул говорившему руку.

— Я Карл, прозваньем Тонкий, — ответил тот и указал на юношей помладше, — это братья мои — Платин и Эйгон, а это — наш приятель Тит, прозваньем Лис. Все мы решили идти в гарнизон.

Пек и Ларик поручкались с ними, оценивающе глядя на каждого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза