Читаем Ловчий в волчьей шкуре полностью

Пока лакеи вытаскивали госпожу Сильвию во двор, брат Анжело с кадилом наперевес бросился в бой, стремясь оградить замок от адской скверны и происков злых духов. Однако простому капеллану управиться с епископом, особенно зловонным, было не под силу. Не щадя себя, он окуривал ладаном помещение за помещением, но смрадный дух не желал сдаваться.

– Тут бы дезодорант, – сочувствуя святому отцу, вздохнула Алина. – Освежитель воздуха.

Но фра Анжело, ничегошеньки не ведавший о дезодорантах, с отчаянной решимостью превращал замок в зону ладанного задымления. Между тем уставшие, набегавшиеся слуги, понимая, что теперь, когда все необходимое сделано, все решает лишь время, один за другим начали подыскивать места для ночлега прямо во дворе или в хозяйственных службах.

Алина вместе с госпожой Сильвией и двумя ее камеристками нашли приют в домовом храме замка, временами с ложной скромностью именуемом часовней. Должно быть, церковные мыши и тут успели лишь к шапочному разбору. Во всяком случае, здесь было чем дышать. Найдя уединенное место, гуральская принцесса аккуратно сгрузила кошку на лавку и, достав из-за корсажа прихваченный на всякий случай выкидной нож, аккуратно подпорола расшитую цветными шелками подушку. Тонкие пальцы ее углубились в лебяжий пух и нащупали плотную и довольно толстую пачку, завернутую в пергамент.

Когда мы очутились на Базе, Алина клялась, что вовсе не собиралась читать чужую переписку, и вообще считает это делом глубоко неприличным. Но поскольку в свертке оказались еще какие-то документы, она начала изучать их, а затем уже, в поисках объяснений и ответов на возникшие у нее вопросы, была вынуждена углубиться в личные письма. К тому же, по правде сказать, переписка оказалась не вполне личной.

Картина, открывшаяся ее внутреннему взору, местами была столь банальна, что легко списывалась на обычные семейные дрязги. Когда бы не странные последствия, о них вовсе незачем бы упоминать. Как говорит Алекс, не стоит выносить сор из избы, а из замка – так и подавно. Вкратце, дело обстояло так.

Род Монсени, хоть и был кровной родней основателю Савойской династии, не отличался особым богатством. Во всяком случае, до той поры, пока старый граф – отец Констана и Ожье, красавец, храбрый воин и победитель многих рыцарских турниров, не вздумал жениться.

Тогда-то ему и повезло встретить внучку Мари де Монфор, урожденной де Ретц. На одном из турниров он объявил ее королевой Любви и Красоты, а еще через несколько месяцев стал мужем богатой наследницы. Он и сам был не беден, но вскоре после переезда молодой жены в Савойю золото просто полилось рекой на молодоженов.

Случилось это вскоре после того, как вслед за дочерью сюда переселилась и ее гран маман, вновь ставшая вдовою. А через некоторое время после этого знаменательного события во Франции начался поголовный мор в семействах Монфор и Монморанси. Здесь, в подушке, находился с десяток писем от нотариусов, недвусмысленно объявлявших, что последняя воля покойного – облагодетельствовать молодую графиню, приходившуюся почившему в бозе вельможе довольно отдаленной родственницей.

Некоторые прямые наследники были возмущены столь вопиющим попранием их прав, но каждого из них поджидала весьма печальная участь: они тонули, ломали шеи, падая с лошади, гибли на поединке или охоте. Никто ни разу не упрекнул, да и не заподозрил графиню де Монсени в убийствах. Смерть всякий раз наступала естественным образом и прилюдно.

Была лишь одна странность: все они умирали вскоре после того, как решались опротестовать последнюю волю своих покойных родичей. Уже через год небедный род Монсени стал богат баснословно. Поговаривали, что король Франции, а заодно и все герцоги и князья Италии, не имеют столько золота. А потом вдруг поток резко прекратился.

Алина достала из пачки следующий лист и удивленно заморгала – перед ней было письмо, некогда посланное в отдаленный монастырь. Мари де Ретц без обиняков писала, что требует от аббата взять на попечение и принять все необходимые меры к воспитанию младенца, крещенного именем Рене. Особо же внучка Синей Бороды указывала, что он из Сан-Лу. Вернее, указывала она совершенно иное. Гуральская принцесса вглядывалась в текст и, видно, уже не она первая: чья-то рука аккуратно грифелем подвела выскобленные некогда части слов и указала на несоответствие почерка и зажатость предлога «из» между словами «Сан-Лу» и «ребенок». Изначально здесь было написано совсем другое.

Похоже, письмо еще до того, как попасть к настоятелю монастыря, побывало в руках графа или его людей. «Здесь было написано вовсе не «из Сан-Лу», – прошептала Алина. – Ребенок «Сангре Луп» – волчьей крови. Вот так-так! – чуть не присвистнула девушка. – Выходит, ловчий – сын графа, и при этом – волчьей крови».

– Его сиятельство приехал! – неслось со двора.

Алина быстро спрятала бумаги за корсаж и водрузила Беллучу на вспоротую подушку. «Только бы не заметил», – глядя на лик всепрощающей Мадонны, молила она.

– Что здесь происходит? – раздалось за дверьми часовни. Граф был раздражен и вовсе не думал этого скрывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги