Читаем Лондон – Париж полностью

Картон. Я же сказал вам, дождитесь вечера. Вечером все прояснится. Но прошу вас, помните, вы должны будете уехать на рассвете, иначе вы очень подведете и меня, и многих других.

Мисс Адамс. Но вы же говорили, что отменить приговор совершенно невозможно?

Картон. Когда нельзя чего-то добиться законным путем, идут в обход закона.

Мисс Адамс(тихо). Спасение от Господа. Стойте и смотрите.

Картон(вынимая бумаги). Мисс Адамс! Вот проездные документы. Если все получится, Чарльз поедет под моим именем…

Мисс Адамс. А как же вы?

Картон. А я поеду по другим документам. (Словно спохватившись) Да, именно так, по другим документам.

И вот еще. Вы, наверное, встретитесь с мистером Лорри раньше, чем я. Эту книжечку просил передать ему один наш общий друг.

Дефарж, безмолвно слушавший их разговор, вдруг становится подозрительным.

Дефарж(подойдя поближе). Что это за книжка?

Картон(пряча усмешку). Трагедия английского поэта Шекспира «Гамлет, принц Датский». Мой приятель прекрасно перевел ее на французский язык.

Дефарж(листая книжку). Всегда только короли да принцы!

Картон. Это был очень хороший принц. Он убил тирана и сам погиб.

Дефарж(отдавая книжку). Да, хорошие всегда…

Он не договаривает и отходит к окну. Мисс Адамс провожает его тревожным взглядом.

Картон(с едва заметной дрожью в голосе). Мисс Адамс, вас там ждут с нетерпением… И мне уже надо готовиться к моему визиту в Консьержери.

Мисс Адамс. Да, дитя мое. Но я бы хотела побыть тут с вами еще несколько минут.

Она садится на скамейку, покрытую тканью, которая служит диваном в комнате Дефаржей. Картон садится рядом с нею.

Картон. Да, вот что еще. Я не смогу послать с вами Жанно. Он мне нужен. Дорогой Дефарж, попросите какого-нибудь толкового человека сопроводить мадам.

Картон протягивает Дефаржу деньги. Тот с мрачным видом берет их и выходит.

Мисс Адамс(кладя руку на руку Картона). Мистер Картон! Но в случае… неуспеха вашей затеи… вы не рискуете слишком дорого поплатиться?

Лицо Картона становится мягким и просветленным.

Картон. Мисс Адамс, когда я вчера отправился добывать этот пропуск, я даже не отдавал себе отчета, насколько я веду себя нагло и безрассудно. – Но когда я его получил, я понял, что произошло что-то невероятное. Это можно объяснить только помощью свыше. И я уверен, что сегодня будет то же самое.

Мисс Адамс(вытирая слезы). Дорогое мое дитя! – И как удивительно, в тот последний вечер в Лондоне Чарльз только и говорил о вас. О вас и о вашей поездке в Гринвич. Он говорил – мы не просто похожи лицом, у нас души-близнецы! И когда Картон вернется из Франции, мы с ним будем неразлучны.

Картон(медленно). Я тоже надеюсь, что мы с ним будем неразлучны. Ведь когда души близки друг другу, ничто не может помешать им быть вместе, и никакая разлука не может быть слишком долгой.

Мисс Адамс опускает голову в знак согласия.

* * *

Картон и Дефарж.

Картон. Надо собираться. Мне нужна еще фляжка с водой.

Дефарж. Вы хотите взять с собой Жанно?

Картон. Да, мы оставим его где-нибудь неподалеку. А как вы без него потащите человека моего роста? В Париже лошадей почти не осталось.

Дефарж. Боже мой, что вы со мной делаете! Что я скажу своему ребенку?

Картон. Сначала он будет думать, что это я. А потом вы ему скажете, что я вышел через другой ход. (Грозит ему пальцем.) И это же самое вы скажете у Манэ. Вы меня поняли? Иначе этот дурак Дарней, как только протрезвеет, примчится умирать вместе со мной. Вы поняли, Дефарж? Этого нельзя допустить. Это погубит очень многих.

Дефарж. А они поверят, что вы смогли выйти?

Картон. А Жанно поверит?

Дефарж. Жанно поверит.

Картон. И они поверят. Пусть меня до завтрашнего вечера считают всемогущим.

* * *

11. В Париже сумерки.

Большие стаи птиц с шумом поднимаются с деревьев и рассаживаются на крышах и под крышами домов.

* * *

Тюрьма Консьержери. Картон, тяжело опираясь на Дефаржа, ковыляет вверх по лестнице. Их сопровождает тюремщик.

Начальник стражи(им вслед, с недоумением). Черт знает что происходит! Надо будет сообщить Другу народа!

* * *

Дарней в тесной одиночной камере.

Он сидит на табурете за маленьким столом. На полу за его спиной какое-то подобие постели.

Лязгает засов. В дверном замке поворачивается ключ.

Входит тюремщик, ставит на стол зажженный фонарь.

Тюремщик. К вам посетители.

Тюремщик выходит в коридор, впускает в камеру Картона и Дефаржа.

Тюремщик(Картону). Через десять минут я вас выпущу. (Запирает дверь на ключ.)

Дарней. Картон! (Бросается в его объятия.) Боже, какая милость! Перед смертью обнять друга! (Шепотом, на ухо Картону) Как вы сюда проникли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги