Читаем Любовь со второго взгляда полностью

– Спасибо, – с волнением произнесла Хоуп. – Но ты не должна была…

– Мне очень хотелось сделать тебе приятное, – призналась Фэйт. – У тебя есть целых три месяца на то, чтобы осмотреть Южную Америку, США, а потом ты поедешь в Австралию, а оттуда – в Новую Зеландию. А после – в Японию и в другие азиатские страны. Через три месяца мы встретимся в Сиднее.

– Здорово! – восхитилась Хоуп.

Она понимала, что должна радоваться этому путешествию. Ведь мечты, о которых пришлось забыть на долгие годы, теперь исполнятся. Но стоило Хоуп украдкой взглянуть на Гаэля, как ее охватила какая-то непонятная тоска. Ей стало казаться, что если она отправится в это путешествие, то потеряет что-то очень важное. При мысли об этом Хоуп вся похолодела. Она поняла, что перед отъездом ей нужно во что бы то ни стало уладить все недоразумения в отношениях с Гаэлем. Конечно, сделать это будет непросто. Они сказали друг другу слишком много неприятных вещей. Но Хоуп знала, что душа ее будет неспокойна, пока она не поговорит с ним.

<p>Глава 11</p>

Было уже около полуночи. Хантера и Фэйт ждала машина, которая должна была отвезти их в «Вальдорф Асторию», где для них на две ночи забронировали номер люкс. Хотя Хоуп знала, что увидит Фэйт через сорок восемь часов на вечеринке, которую устраивает Мисти, она снова обнимала и целовала ее на прощание, как будто им суждено было расстаться на долгие годы.

Расцеловавшись со всеми присутствующими и выслушав их поздравления, новобрачные отбыли. Гости начали расходиться, а служащие бара спешили придать заведению повседневный вид, чтобы можно было принимать обычных посетителей. Тетя и дядя, двоюродные сестры и подруги Фэйт отправились в квартиру, которую заранее сняла для них Хоуп. На следующий день они смогут спокойно и без спешки осмотреть достопримечательности Нью-Йорка. Хоуп отказалась к ним присоединиться под предлогом того, что ей нужно помочь Мисти с организацией вечеринки. Но на самом деле ей хотелось побыть одной в своей квартире и отдохнуть от всех этих волнений. А также поразмыслить о своем будущем.

Она вытащила из кармана конверт и задумчиво покрутила его в руках. Ее ждет длительное и захватывающе увлекательное путешествие.

– Очень рад за тебя. Хотя, признаться, все это стало для меня неожиданностью, – произнес неожиданно оказавшийся рядом Гаэль.

Хоуп обернулась. Он стоял так близко, что ей захотелось прижаться к нему, почувствовать тепло его тела. Но она понимала, что не должна этого делать.

– Да, для меня это тоже стало неожиданностью, – призналась она. – Хотя я мечтала о кругосветном путешествии с самого детства.

– А как же Бренда? Ведь ты так хотела поскорее вернуться к работе, – спросил Гаэль.

– Вчера я позвонила ей и сказала, что беру отпуск на неопределенный срок. Ты, наверное, думаешь, что я поступила неразумно? Но я так устала от всей этой скучной, однообразной жизни.

Гаэль взял ее за руку и развернул к себе лицом.

– Значит, после встречи со мной ты изменила свой взгляд на вещи?

От прикосновений Гаэля по руке Хоуп побежали мурашки.

– Да, я словно увидела себя со стороны. Когда я была секретарем Кита, то просто обожала свою работу. Потому что без памяти влюбилась в него. А он меня попросту не замечал. Что и неудивительно. В самом деле, какому мужчине понравится женщина в мешковатых свитерах и которая к тому же целиком и полностью поглощена заботами о своей младшей сестре?

Двое официантов, которые переносили куда-то деревянный столик, попросили Гаэля и Хоуп посторониться.

– Нам пора, – заметил Гаэль. – Ты не зайдешь ко мне? – спросил он, когда они сели в такси. – У меня в холодильнике есть бутылка белого вина – того, которое ты любишь. Я бы хотел немного выпить, чтобы прийти в себя после сегодняшнего суматошного дня.

– Хорошо, – согласилась она.

Всю дорогу они молчали, а когда оказались в вестибюле дома Гаэля, Хоуп охватило странное чувство. В последний раз она была здесь три дня назад. Но ей казалось, что она покинула этот дом давным-давно и все это время скиталась на чужбине, печальная и одинокая.

– Выпьешь со мной? – спросил Гаэль, когда они поднялись на лифте и оказались в студии.

Хоуп кивнула.

Они прошли на кухню, потому что в комнате сидеть было не на чем.

– За новую жизнь, – беря в руку бокал, провозгласила Хоуп. – За мое путешествие и твою выставку.

– Когда ты уезжаешь? Через месяц?

Хоуп некоторое время молчала, осторожно пригубив вина, пробуя его на вкус. Оно оказалось удивительным!

– Нет, я уезжаю на следующей неделе.

– На следующей неделе? – Голос его дрогнул. – Но ведь тебе предстоит решить вопрос с багажом и разработать маршрут.

– Нет, мне не нужно будет думать об этом. Вопрос с маршрутом и моим багажом решат работники туристического агентства. Правда, мне нужно будет уладить кое-какие дела перед вылетом, но не думаю, что это займет больше двух дней. Мэддисон прилетит в Нью-Йорк уже после моего отъезда. Ей нужно забрать кое-какие вещи из моей квартиры. Ведь раньше она принадлежала ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая жизнь

Любовь со второго взгляда
Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Алла Ильинична Сурикова , Джессика Гилмор , Люси Эллис , Наталья Константиновна Гурина-Корбова

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы

Похожие книги