Читаем Любовь со второго взгляда полностью

Да, Хоуп действительно радовалась такому повороту судьбы. Но все же ей было обидно, что ее парень даже не попытался бороться за их отношения. Он просто исчез, не сказав Хоуп ни слова. Вскоре он женился. Что стало для нее полной неожиданностью. Его беззаботный подростковый возраст плавно перетек в не менее беззаботное студенчество. И вдруг он стал семейным человеком.

Гаэля ее история невероятно заинтересовала. Глаза его блестели, он с любопытством на нее поглядывал.

– Скажите мне честно, все эти годы вы ни с кем не встречались? И даже не ходили на свидания? – спросил он.

– Ну, иногда у меня бывали свидания, – неуверенно произнесла Хоуп. – Но мне нужно было возвращаться домой, к Фэйт, и дело не доходило ни до чего серьезного.

– Понятно. – Тон его прозвучал скептически. Судя по всему, он не поверил Хоуп. – Пойдемте.

Гаэль взял ее под руку и повел по тропинке прочь от озера. Глаза его весело блестели. Судя по всему, Гаэль что-то задумал.

– Куда мы идем? – спросила она.

– Когда вы в последний раз катались на карусели, Хоуп?

Хоуп с удивлением уставилась на него. Они стояли около огромной карусели. Деревянные лошадки кружились в ритме какой-то заурядной польки. Их яркие гривы развевались на ветру.

– Я не помню, – призналась она.

Перед глазами Хоуп промелькнули смутные воспоминания. Очень давно, когда Фэйт еще не было на свете, они с родителями пошли в парк аттракционов. Позднее, когда родители водили их с Фэйт в такие места, Хоуп отказывалась кататься на карусели, считая себя для этого слишком взрослой. Но в глубине души Хоуп завидовала сестренке, которая, сидя верхом на деревянной лошадке, весело хохотала.

– Теперь, если кто-нибудь спросит вас, когда вы в последний раз катались на карусели, вы сможете назвать точную дату. Итак, запоминайте: восемнадцатое августа, город Нью-Йорк. – Тут он взглянул на часы. – В два часа сорок минут дня вы прокатились…

– Ничего подобного! Я скажу, что восемнадцатого августа один сумасшедший хотел заставить меня прокатиться на карусели, – отрезала Хоуп. – Но я сбежала.

Хоуп уже повернулась, чтобы обратиться в бегство, но Гаэль схватил ее за руку. Хоуп смерила его ледяным взглядом.

– Вы что, хотите насильно посадить меня на карусель? – спросила она.

– Да нет, что вы! – смутился Гаэль.

Почему вид яркой карусели произвел на нее такое впечатление? Возможно, дело в грустных воспоминаниях о том, как Фэйт и родители, весело смеясь, кружились на карусели, а она стояла и грустно смотрела на них. В такие минуты Хоуп казалось, что все о ней забыли. Хотя в действительности это было не так. Родители и сестренка весело махали ей. А вот она никогда не махала им в ответ. Почему Хоуп вела себя так странно? Неужели причиной была детская ревность по отношению к Фэйт?

Гаэль все еще держал Хоуп за руку и стоял слишком близко, его жаркое дыхание обжигало ей шею.

– Неужели вы не хотите немного развлечься? – спросил он.

Хоуп и сама не знала, хочет она покататься на карусели или нет.

– Но я буду выглядеть нелепо, – ответила она неуверенно.

– Вы так думаете? Да вы посмотрите, сколько там взрослых людей гораздо старше нас с вами!

Хоуп прикрыла глаза. Близость Гаэля пьянила ее. Ей хотелось прижаться к нему и полностью отдаться этому сладостному чувству. «Перестань! – мысленно приказала она себе. – Ведь ты знаешь его всего два дня. Этот Гаэль вертит тобой, как хочет. Вынудил тебя позировать ему обнаженной, от него теперь зависит все твое будущее, вся твоя карьера. Мало этого, ты еще собираешься в него влюбиться!»

Но она ничего не могла с собой поделать. От близости Гаэля у нее кружилась голова.

– Что с вами, Хоуп? – участливо спросил он.

– Ничего. Просто я наблюдаю за людьми.

На карусели катались семейные пары с малышами и дети постарше, без родителей. Попадались и совсем необычные пассажиры. На золотистом коне сидел улыбающийся пожилой мужчина, рядом с ним примостилась, судя по всему, его жена.

– Нет, они не выглядят нелепо, – согласилась Хоуп. – Они просто веселятся. На них приятно смотреть.

– Ну что ж, тогда нам стоит к ним присоединиться, – заметил Гаэль, взял Хоуп за руку и повел к карусели.

– Выбирайте лошадь, – не терпящим возражения тоном предложил Гаэль и опустил в автомат пару новеньких купюр.

Хоуп послушалась его и выбрала красивую гнедую кобылу с черной гривой. Гаэль уселся на белоснежного коня рядом с Хоуп. Она нервно оправляла юбку, а когда зазвучала музыка и карусель тронулась с места, крепко ухватилась за свою лошадку. Что касается Гаэля, то выражение его лица было спокойным и умиротворенным. Одной рукой он держался, а в другой – сжимал фотоаппарат.

– Улыбнитесь, – скомандовал он.

– Что вы собираетесь сделать?

– Ну, я же должен периодически практиковаться в своем ремесле фотографа. Ну же, улыбнитесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая жизнь

Любовь со второго взгляда
Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Алла Ильинична Сурикова , Джессика Гилмор , Люси Эллис , Наталья Константиновна Гурина-Корбова

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы

Похожие книги