Читаем Лисий дом полностью

Из павильона тянуло уже знакомым запахом. Твари. Много, очень много тварей. Интересно, что будет, если зайти? Шаг, другой… Охранник заступил путь. Что, если прыгнуть? Он не сумеет поймать зверька. Начнется переполох, а нам этого совсем не нужно. Правда, Лиса?

И она меня послушалась.

Дверные косяки пахли странно и отталкивающе, как будто на них нанесли какое-то средство. Каменную кладку в павильоне покрывал белесый налет, от которого так и разило тварями и драконами, но дальше порога запах не распространялся. А снаружи стены имели вполне обычный вид.

Дамы в павильоне нервно смеялись, то ли восхищаясь диковинками, то ли ужасаясь. Это забавляло короля.

– Ах! – услышала я. – Какое странное создание. Что оно делает?

– Этот зверь умеет превращаться в одежду и обувь, – ответил повелитель. – А вот этот – лечит раны. Он даже может вернуть молодость и убрать морщины.

– Как интересно!

Дамы зашушукались между собой. Одни хвастались, что уже видели подобное, а другие, новенькие, не переставали удивляться. Я подумала, что они смотрели на то самое чудовище или его собратьев, однако тварь пока не спешила атаковать. Насытилась?

Внезапно раздался сдавленный вопль. Женщины завизжали, а вельможи начали ругаться площадной бранью. Охрана с топотом понеслась к месту происшествия, позабыв про лисиц и недовольных смотрителей.

Лиса, привлеченная шумом, подкралась ближе.

Ой! Что это? Ей показалось, или по шерстке на спине скользнуло нечто прохладное? Зверек клацнул зубами, выискивая что-то в шерсти, но ничего не нашел. Снова это чувство, как будто сверху упала невесомая паутинка! Лисица встряхнулась и бросилась прочь.

Люди в павильоне с тварями продолжали кричать и метаться.

Король сжимал в руке меч, выхваченный у кого-то из охраны. По клинку струилась полупрозрачная слизь. Семечко Лотоса вертелась на месте, как юла, рассекая веером толстую полупрозрачную пленку, которая едва не опутала женщину. Мать защищала дочь.

Королевская наложница, упав и свернувшись в клубочек, закрыла руками голову и надрывно дышала, задыхаясь от испуга. Она не кричала, как остальные.

Другие женщины разбежались кто куда или повалились на пол, как куклы. Кое-кто упал в обморок. Только одна невозмутимо стояла, наблюдая за происходящим. Первая дама.

<p>Глава 18</p>

На губах женщины играла холодная улыбка, напоминающая гримасу. Она уродовала прекрасное лицо, превращая его в маску, на которой были написаны лишь два чувства – злоба и удовлетворение.

Первая дама королевского двора радовалась случившемуся. Она предвкушала гибель соперницы.

Не тут-то было! Семечко Лотоса, оправдывая свое имя, оказалась с непростой сердцевиной. Она располосовала стальным веером тварь, которая неохотно отползала, сливаясь со стеной. Маленькие твари величиной с блюдо для фруктов, похожие на «платье-убийцу», не избежали карающей королевской длани. Должно быть, это были те самые жадные до крови и шелков детеныши. Хотя они с тех пор немного подросли.

Одного уродца Дракон поймал и крепко сжал, не давая вырваться. Потом, к моему изумлению, не стал убивать, а располосовал себе запястье ногтем и дал напиться крови. Таинственное создание сразу успокоилось и перестало биться в ладонях повелителя.

Стоило королю расправиться с чудовищами, он оглянулся, проверяя, все ли придворные целы. Выражение лица Первой дамы неуловимо изменилось, словно ненависть стерли невидимой рукой.

– Вы в порядке? – спросил правитель.

– Да, ваше величество! – воскликнула та, притворяясь испуганной. – Со мной все хорошо.

«Еще бы!»

Приманка была у другой женщины. На Первую даму и других придворных чудовища не спешили нападать.

– Что не так? – вдруг жестко, даже сурово спросил король-дракон.

Ноздри его раздувались, и он принюхивался, как дикий зверь. Король хотел сказать что-то резкое, но отвлекся. Первый Снег перестала вздрагивать и поднялась, поддерживаемая под руки матерью и доверенной служанкой. Наложница не подозревала, какой страшной участи избегла. В лучшем случае ее ожидало уродство, а в худшем – смерть.

Если бы на ее белоснежной коже остались шрамы, она бы утратила любовь повелителя. Хотя…

Я припомнила, что наместника Хины увечье куртизанки не смутило. Драконы – странные создания и ведут себя не так, как люди. Думаю, для них красота – не только внешняя, телесная оболочка.

– Ваше величество! – резко сказала Семечко Лотоса. – Не для того моя дочь вошла во дворец, чтобы погибнуть. Вы должны расследовать это дело.

– Разумеется, – перевел он на нее тяжелый взгляд. – Виновные будут наказаны.

– А твари?

– Животные с небес священны. Но почему они напали, мы непременно выясним.

Король властно взмахнул рукой, и охрана подтащила ближе смотрителя зверинца. Толстяк, запинаясь, сказал, что входы и выходы в павильон обработали, а животных хорошо накормили, как и предписано.

«О великое Небо!»

Неужели они скармливают тварям людей, чтобы из несчастных пили кровь? Не может быть! Какая жестокость. Нет, не может быть.

– Когда это было в последний раз? – спросил повелитель.

– Вчера, ваше величество!

– А сегодня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантазия

Я приду с дождём
Я приду с дождём

Говорят, что в Сеуле на убывающую луну происходят странные вещи… Особенно в грозу. Скромная студентка Со Минна подрабатывает официанткой в закусочной «Синий дракон». Однажды в дождливый день ее размеренную жизнь нарушает симпатичный, но очень несговорчивый гость, на которого она проливает горячий кофе. Если бы она знала, что встреча с драконом приносит не только удачу… Сначала найденные возле закусочной билеты на встречу с одним из популярных айдолов. Потом внезапное исчезновение его фанатки, а также расследующий дело странный полицейский, который ненавидит лунные затмения. Все события приводят Минну к двум загадкам ее прошлого: куда исчез отец и почему бывший парень бросил ее перед выпускным в средней школе? И что, если однажды ей придется выбирать между чувствами к прекрасному дракону и своей собственной жизнью?

Юна Ким , Юн А Ким

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги