В аэропорту их радостно встретил Калеб. Увидев, что они вышли в зал, буквально набросился на обоих. У него всегда припасены теплые слова для любимых волонтеров. Он не позволил Марине нести ее рюкзак, сдернул его с ее плеч, и они пошли к машине. Калеб сразу же ввел их в курс местных событий. Ариц и Она вернулись в Мундаку, а Маноло и французская гуманитарная работница сожительствовали в одной комнате три месяца, пока находились в доме «Врачей без границ». Самала в десятый раз стала бабушкой… Марина взирала через пыльное стекло джипа на суетливую Аддис-Абебу: живописный пейзаж, так хорошо ей знакомый. Она проделала то же самое путешествие девять месяцев назад с ребенком на руках. Наоми, какая она теперь? Может, ей посчастливилось оказаться в объятиях приемной матери. Но вряд ли.
– Ты явилась поздно, – проворчала Каталина, бросив зажженную спичку в ветки миндального дерева.
Анна взглянула на наручные часы, которые показывали пять тридцать одну. Опоздала всего на минуту. Она промолчала и надела фартук. Как же трудно было убедить Армандо отпустить ее поработать пекаршей, хотя бы потому, что пекарня принадлежала ее сестре. Армандо пригрозил, что оставит ее без ежемесячного содержания, которое и так уже урезал до пятисот евро в месяц. Если уж она стала получать зарплату, то зачем же ему тратить на нее деньги. Анна и на этот раз взяла себя в руки. «Поступай как знаешь, Армандо. Теперь мне безразлично. Но я не собираюсь снова лететь в Швейцарию». С такими словами Анна впервые и почти в пятьдесят лет от роду вышла из дома, направляясь на свою первую работу.
– Кати, да расслабься ты чуток, – вмешалась Урсула, входя в пекарню.
И началась рутина: замешивание, брожение теста, выпечка…
Стоял сентябрь, и пекарня постепенно возвращалась к нормальному расписанию работы – с восьми до двух. Колокольня прозвонила час дня.
– А ты уверена, что выдержишь в одиночку? – угрюмо спросила Анну Каталина.
– Доверьтесь мне, Каталина. Рецепт старушки не такой уж и сложный.
Ругаясь на майорканском, Каталина вышла за дверь. Она предпочла бы Марину. Но что тут поделать…
Приступив к управлению пекарней, Анна не сдержала улыбку.
Она не слишком много думала об ответственности за работу, которая появилась впервые в жизни, но успела заметить, что ей она доставляет удовольствие. Все так просто. Анна тщательно вычистила внутреннюю часть дровяной печи, как учила Каталина. Закончив уборку в пекарне, вышла и присела на каменную скамью. Ньебла, как всегда, растянулась на солнечном месте. После отъезда Марины Урсула снова взяла суку к себе. Ньебла встала и положила голову на скамейку. Анна взглянула на старую слюнявую морду и указательным пальцем с некоторой брезгливостью почесала ей за ухом.
Марина успела подзабыть, как быстро пролетает время в Африке. Работа была столь напряженной, что, по ощущениям, часы казались секундами. Она могла обслужить сотню женщин и детей за один день. Несмотря на девятичасовой рабочий день, не могла вернуться домой, не осмотрев всех, обратившихся за помощью. Некоторые пациентки безропотно ждали там до шести часов, а вокруг бродили их дети. И снова начались ночи, когда спать приходилось мало, в настойчивых поисках невозможных методов лечения болезней ее любимого эфиопского народа.
Через семь дней наступило воскресенье, а с ним и ее первый выходной.
– Эта дорога к приюту? – спросила Марина, оглядывая злаковые поля, те же самые, как ей показалось, что она видела девять месяцев назад.
– Вроде бы да.
– Вдруг Наоми все еще там.
– Пойдем туда, если хочешь.
Они шагали минут пять, пока не увидели лачугу розового цвета, в которой оставили малышку. Приблизились к входной двери. Как и в прошлый раз, она была приоткрыта. Марина постучала и заглянула внутрь.
– Добрый день, – крикнула она по-амхарски.
Тут же появилась женщина с добрыми глазами. На руках – новорожденный, которого она кормила из бутылочки.
– Здравствуйте, – ответила эфиопка по-английски. Марина ее узнала.
– Вы помните нас?