Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

nihil — небытие, ничто; nihilisi уничтожать; ликвидировать; аннулировать; nihilisa уничтожение

nihon — японец; японский; японский язык

nik — суффикс существительных (не влияет на ударение, последний гласный может отбрасываться), означает человека как носителя какого-то характерного свойства или приверженца чего-либо: batalnik драчун; fobnik трус; shwonik говорун; sindomnik бездомный; fishnik любитель рыб или рыбной ловли; ginnik любитель женщин, бабник; sportnik физкультурник, pyannik пьяница, любитель пьянствовать; safarnik (заядлый) путешественник; bujannik незнайка

nikab — чадра, паранджа

niki — кивать; nika кивок

Nil — Нил; Nil-ney krokodil нильский крокодил

nin — 9; nin-ney девятый

ninshi — 90

ninsto — 900

Nipon — Япония; Nipon-jen житель/гражданин Японии

nise — низкий, невысокий

nisha — ниша

nishan — мишень, цель

nitrogen — азот

nivel — уровень; sobre mar-nivel над уровнем моря; niveli выравнивать, уравнивать

nixa — ничто; es nixa не за что, пожалуйста (ответ на благодарность)

no — префикс для образования антонимов: kalme спокойный — nokalme беспокойный; pinchan обыкновенный — nopinchan необычайный; piti-she жалеющий — nopiti-she безжалостный.

noble — благородный; noblitaa благородство

nobyen — неуместный, несвоевременный, неудачный

nocha — ночь; pa nocha ночью; nochi, tranochi ночевать, переночевать

nochaparpar — моль

noda — узел; nodaful узловатый, сучковатый; nodi завязать узлом, завязать узел; nodi tay завязывать галстук

nok — остриё, кончик; igla nok остриё иголки; shu nok носок туфли; bay finga nok кончиками пальцев

nokalme — беспокойный; nokalmitaa беспокойство, тревога; nokalmi беспокоить(ся), тревожить(ся); nokalmifi (fa-nokalme) приходить в беспокойство; nokalmisi (mah-nokalme) беспокоить, тревожить

nol — ноль

nomagari — ""только бы не"", ""лишь бы не"" (no+magari); Nomagari tren tardi. - Только бы поезд не опоздал.

non — нет (отрицательный ответ)

nopare — нечётный

nopinchan — необычайный, необыкновенный; экстраординарный

nopri — испытывать неприязнь, нерасположение, не любить, терпеть не мочь; претить; nopria нелюбовь, неприязнь, нерасположение, антипатия

norda — север; norda(-ney) северный; norde feng северный ветер; norden к северу от, севернее (предлог и наречие): urba es norden город находится севернее; norden urba ye shulin к северу от города лес

normale — нормальный; normalisi нормализовать; normalisa нормализация

nos — нос; nosdun ноздря; stannos курносый нос

nosantisi — осквернять

nosion — понятие

nota — 1) заметка, запись; 2) нота (дипломатическая; музыкальная); bankanota банкнота; noti делать заметки, записывать; notika блокнот

notifiki — извещать, уведомлять; notifika уведомление

nove — новый; lo nove новое; novifi (fa-nove) обновляться; novisi (mah-nove) обновлять; novifa, novisa обновление; novika новинка, нечто новое; novitaa новизна; novnik новичок; novves вновь

novela — новелла

novemba — ноябрь (тж. mes-shi-un)

nu — мы; a nu - нам; nu-ney - наш (тж.nuy)

nuansa — нюанс

nude — нагой, голый (тж. лишённый растительности); nuditaa нагота; nudifi обнажаться; nudifa обнажение; nudina голая женщина; nudpeda-ney (nudpede) босоногий, босой

nudla — лапша

nuka — затылок; nuka-darba подзатыльник

nuklea — ядро (центр, сердцевина);sela-nuklea ядро клетки; atom-nuklea ядро атома; nukleare ядерный

nuksan — вред; nuksani вредить; nuksan-ney вредный

nul — никакой; nulem, in nul dao (modus) никак, никаким образом; nulnik ничтожество (о человеке)

nullok — нигде; a nullok никуда

nulves — ни разу, никогда

nulwan — никто

numer — номер; numeri нумеровать; numera нумерация; tri-ney numer de nuy programa третий номер нашей программы

nungu — дикобраз

nuta — орех; kreki nuta щёлкать орехи

nutri — питать; кормить, прокормить; nutra питание; nutritive питательный; el-nutra электропитание

nutria — нутрия

nuy — наш (тж.nu-ney)

Nyusiland — Новая Зеландия

o — или (полная форма oda)

o — суффикс, указывает на мужской пол, подчёркивает его: doga собака – dogo кобель, amiga друг (вообще) – amigo друг-мужчина. См. –inа

ob — Факультативная вопросительная частица в начале предложения; ""ли"": Ob ta lai? Придёт ли он(а)? Me bu jan ob ta lai – Я не знаю, придёт ли он(а). Kan, ob ta he lai – Посмотри, пришёл ли он(а). См. также ku

obedi — повиноваться, слушаться: oli obedi me все меня слушаются; obeda повиновение, послушание; desobedi не слушаться, не повиноваться; desobeda неповиновение

obese — ожиревший; obesitaa ожирение

objeti — возразить; objeta возражение

obligi — обязывать, связывать обязательством; obliga обязательство; obliga-ney (oblige) обязательный

oblikue — наклонный, косой, скошенный, наискосок; косвенный; окольный

observi — наблюдать, следить; соблюдать, придерживаться; observa наблюдение; соблюдение;

obsesi — овладевать, обуять, вселяться (о нечистой силе, идее, эмоции); obsesen bay foba одержимый страхом; obsesa одержимость

obskure — темный, слабо освещенный, тусклый; мрачный; obskuri затемнять(ся); obskurisi затемнять, затенять; делать неясным, затемнять (смысл, значение и т. п.); obskurifi затемняться, меркнуть; obskurifa помрачение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки