Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

partikulare — частный; lo generale e lo partikulare общее и частное; partikularem в частности; partikularitaa частность

partisipi — принимать участие; partisipa участие; partisiper участник

partner — партнёр/партнёрша; gin-partner, partnerina партнёрша

parus — парус

pas — мимо (предлог, наречие): lu go-te pas nu он прошёл мимо нас; lu go-te pas он прошёл мимо

pasaja — проход

pashu — скот; syao pashu мелкий скот; pashudom хлев

pasi — проходить, протекать; проводить (время); pasi lentem медленно идти, тянуться; pasi-ney (pasen) прошлый, прошедший; duran pasen yar в истекшем году; pasi nocha провести ночь; (mah-)pasi проводить (время); pasijen прохожий; pasiworda пароль (тж.parola); pasiwat прошлое; trapasi пробиться, пройти через; pasi-auto проезжающая машина; попутка; Pren pasi-auto e lai ba kway! Возьми попутку и приезжай быстрее!

pasienta — пациент

pasion — страсть; pasion-ney страстный

pasive — пассивный; pasivitaa пассивность

paska — Пасха

pasporta — паспорт

pasta — паста; panpasta тесто

pasturi — пасти, пастись; pasturi-sha пастух

pata — лапа; pa char pata на четвереньках; mah swa nich pa char pata опуститься/стать на четвереньки

patata — картофель

patenta — патент; patenti брать патент на что-л., запатентовывать; patenting патентование

pati — вечеринка

patina — патина (налёт на меди)

patlajan — баклажан

patra — отец; patralanda отечество, родина (тж. janmalanda)

patranam — отчество

patriota — патриот

patrul — патруль, дозор; patruli патрулировать, ходить дозором

paun — фунт (единица веса; валюта)

pausa — пауза, перерыв; приостановка; pausi приостановить; leson-pausa перемена

pava — павлин; pavina самка павлина; pavo павлин (самец)

pavimenta — мостовая; pavimenti мостить

pay — пирог, пирожок

peda — стопа, ступня; pedi идти пешком; pedisoldata пехотинец; peditrupa пехота; pedi-sha, pedijen пешеход; peding ходьба

pedal — педаль; presi pedal - нажимать педаль; depresi pedal - отпускать педаль; gaspedal педаль газа

pega — колышек; крючок (вешалки); колок (муз.инструмента)

peki — печь, выпекать; peking выпекание, печение; pekiwat выпечное изделие; pekitura выпечка (продукты); pekiguan пекарня; peker пекарь; pekika печка, устройство для выпекания

pelatuk — дятел

pelikula — плёнка (тонкий слой; киноплёнка)

pelin — полынь

pen — таз, лохань, бадья; banipen ванна

pendi — висеть; вешать; pendika вешалка; pendi-kili вешать (казнить); pendi-kilika виселица; bependi увешивать; bependi yul-baum bay pleika увешать ёлку игрушками

pendula — маятник

penetri — проникать; penetra проникновение (проникание)

peni — 1) прикладывать усилия, ""потеть"", ""мучиться""; pena (тяжёлый) труд, старания, усилия; 2) пенни, пенс

penis — пенис, половой член

pension — пенсия, пособие

pepa — перец (чёрный, красный; сладкий - paprika); fai pepa перчить; pepadan перечница

pepla — пепел, зола; pepladan пепельница; peplisi испепелять; peplalok пепелище

per — c (каждого), на (каждого), в (каждом): 6% per yar — 6% в год. Pinchanem dwashi dolar per jen – Обычно 20 долларов с человека. 100 gram per kilo – 100 грамм на килограмм. 100 kilometra per ora - 100 км в час

pera — груша

perfekte — совершенный; безупречный, безукоризненный, идеальный; perfektitaa совершенство; perfektisi (у)совершенствовать; swa-perfektisa самосовершенствование

perfori — просверливать или пробивать отверстия, перфорировать, пробуравливать

perioda — период; periodike периодический; periodika газета, журнал (периодическое издание)

perla — жемчуг; perlamata перламутр

permanente — постоянный, неизменный; долговременный; перманентный

permiti — разрешать, давать разрешение, позволять; permita разрешение; permitibile дозволительный

perplexe — растерянный, недоумевающий, оторопелый; perplexitaa недоумение, растерянность

persekwi — преследовать; гнаться, догонять (тж.goni); persekwa преследование, погоня

persepti — воспринимать; persepta восприятие

persik — персик; persikbaum персиковое дерево

persona — персона, лицо, человек; действующее лицо, персонаж; personale личный; personalitaa личность

personifiki — олицетворять, персонифицировать; personifika олицетворение, персонификация

perspektive — перспективный; perspektiva перспектива; hao perspektivas хорошие перспективы; in perspektiva в перспективе

perteni — принадлежать; относиться к; входить в

peruka — парик

pes — кусок: dai a me kelke pes sukra дай мне несколько кусков сахару; inu mil pes вдребезги

pesta — чума

pet — 5

petala — лепесток

petdi — пятница

petision — заявление, прошение, петиция; petisioni обращаться с прошением, заявлением

petshi — 50

petsto — 500

pi — пить; pia питьё; piwat напиток; piguan питейное заведение, распивочная; fai pia pro koywan выпить за чьё-л. здоровье

piano — фортепьяно; baji (fai) piano играть на фортепьяно

piesa — пьеса

piga — кожа (материал)

pijama — пижама

pikee — пике (ткань)

piki — колоть, укалывать; вонзать; жалить (о насекомом); frosta piki fas мороз щиплет лицо; piki-she колющийся, колючий; pika укол; прокол

pikti — изображать; рисовать, писать красками; pikter художник; piktura изображение; картина; pikting рисование, живопись; piktival живописный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки