Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

kabel — кабель

kabina — кабина; каюта

kabluk — каблук

kabra — могила; kabralok кладбище

kabu — мыс

kada — каждый; pa kada dao (modus) всячески; kada dey каждый день

kadalok — везде

kadawan — каждый (человек)

kadena — цепь, цепочка (тж.перен.): kadena de montas горная цепь; kadena de eventas цепь событий; pa kadena — цепью

kafee — кафетерий, кафе; kafeeyuan работник(-ца) кафе

kafkaf — кашель; kafkafi кашлять; ek-kafkafi кашлянуть

kafsa — клетка (с решётками)

kahwa — кофе; kahwadan кофейник; kahwa bona кофейные бобы/зёрна; kahwabaum кофейное дерево

kaif — наслаждение, упоение, ""кайф""

kaila — клин

kaki — какать; kaka испражнение (акт или результат)

kalabi — кувыркаться; kalaba кувырок

kalafati — конопатить, затыкать, заделывать, замазывать (дыры, щели)

kalam — перо (пишущее); пишущий инструмент; карандаш; bolkalam шариковая авторучка; kalamdan пенал; sikin do kalam перочинный нож; kolorkalam цветной карандаш

kalamar — кальмар

kalcha — бедро (бок); pon handas on kalchas поставить руки на бёдра

kalenda — календарь

kalibra — калибр; kalibri калибровать; kalibring калибровка

kalina — калина

kalka — калька (тж.лингв.); kalki калькировать, снимать копию

kalkuli — вычислять, исчислять, считать; kalkula вычисление, исчисление, калькуляция; kalkulator калькулятор

kalkun — индюк

kalme — спокойный; kalmitaa покой, спокойствие; kalmi успокаивать(ся); kalmifi (fa-kalme) успокаиваться, стать спокойным; kalmifa успокоение; kalmisi (mah-kalme) успокаивать; kalmiser успокоительное средство

kalson — кальсоны

kalve — лысый; kalvika лысина

kalyum — калий

kama — кровать; постель; fai kama ложиться спать

kamar — пояс; in kamar за поясом; pon in kamar засунуть за пояс; kamari опоясывать

kamarada — товарищ

kamel — верблюд

kamera — камера (фото, видео)

kamfer — камфара

kamila — ромашка

kamin — камин

kamina — дорога, тракт (как объект): hao kamina хорошая дорога

kamion — грузовик

kamisa — рубашка: sey kamisa es pyu hao kem toy-la эта рубашка лучше, чем та

kamon — (междометие) 1) давай, ну-ка, ну же (побуждение, ускорение); говори же! — kamon, shwo! 2) да ну (выражение недоверия)

kampa — лагерь; стан; kampi располагаться лагерем

kampania — кампания

kan — смотреть, посмотреть; просматривать. Kan hir! Yu vidi ku? Посмотри сюда! Видишь? kan TV смотреть телевизор; windas kan gata окна выходят на улицу. Kansa взгляд; al un-ney kansa на первый взгляд. Kan-sha зритель. Kan bak оглянуться, kan sirkum оглядеться; ek-kan быстро взглянуть; kan inu koysa заглянуть во что-л.

kana — тростник; камыш; sukra-kana сахарный тростник

kanal — канал; kanalkin жёлоб

kanalya — негодяй

kanapa — конопля; kanapafibra пенька

kandela — свеча; kandeladan подсвечник

kandidat — кандидат

kanela — корица

kanga — расчёска; kangi причёсывать, расчёсывать; trakangi прочёсывать (местность); kanging расчёсывание

kanguruu — кенгуру

kanon — пушка

kanser — рак (мед.)

kanula — канюля

kanun — закон; kanun-ney законный, легальный

kanva — холст, полотно (текс., жив.); парусина; канва

kao — кандалы; наручники; handa-kao наручники; kaovati koywan одевать наручники на кого-л.

kaosa — хаос

kapa — голова; головка (предмета); нос, носовая часть (лодки и т.д.); kol-kapa кочан капусты

kapable — способный (в частности, и талантливый); способный на что-то — kapable de koysa; kapablitaa способность

kapak — крышка; genukapak коленная чашечка; winda-kapak ставня, ставень

kapal — череп

kapase — ёмкий, вместительный; kapasitaa ёмкость, вместительность

kapitan — капитан

kaporal — капрал

kapra — ткань, материя, полотно; бельё; kotonkapra хлопчатобумажная ткань; linkapra льняная ткань; mortakapra саван; kamakapras постельное бельё

kaprisa — каприз; kaprisi капризничать; kaprisnik капризный человек

kapti — поймать, схватить, ловить; kapta захват; kapting ловля; kaptura добыча; улов; kaptika, kapter ловушка; korda-kaptika силок; kapti-sha ловец

kapushon — капюшон; колпак; колпачок: kalam kapushon колпачок от ручки

karabe — негодный, дурной; испорченный, развращённый, разложившийся; karabisi разлагать, портить, развращать, искажать

karada — токарный станок; karadi точить, вытачивать на станке; karader токарь

karaf — графин

karakter — характер; karakter-ney характерный; karakterisi характеризовать

karamel — карамель; karamelisi карамелизировать

karat — карат

karavan — караван

karbon — углерод

kardamom — кардамон

kare — дорогой (милый); kare amigas! Дорогие друзья!

karesi — ласкать; karesa ласка, ласкание

karga — груз (товаров), фрахт; kargi грузить, нагружать (товарами)

kariera — карьера

karikatura — карикатура; karikaturi делать карикатуру, выставлять в смешном виде; karikaturista карикатурист

karim — добрый; bi karim будьте добры (при просьбе); karimtaa доброта

karitaa — любовь (к ближнему); благотворительность

karkasa — каркас, основа, остов

karke — грубый (в разн.знач.: жёсткий; шероховатый, неровный; чёрствый (тж.перен.)); karkem грубо

karmin — кармин (красящее вещество); karmin-ney карминного цвета

karota — морковь

karpenti — плотничать; karpenter плотник; karpentifah плотницкое дело

karpus — арбуз

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки