Читаем Летун полностью

В Линдали в одном из простенков висела картина неизвестного мастера. На ней была изображена беременная женщина в старинном платье, молодая и печальная, читающая письмо у своего окна в голубоватом утреннем свете. За спиной женщины на стене висела географическая карта, на которой невнятно проступали очертания материков. Вся картина была какой-то недорисованной, туманной, и оттого очень нравилась маленькому Аверилу. Бывало, в дождливые или ветреные дни, когда нельзя было гулять, он часами просиживал на подоконнике, глядя то в окно, то на картину, по которой скользили серые тени облаков, и лениво размышлял о том, кто эта женщина и о чем это письмо. Конечно, оно могло быть просто запиской от подруги, от матери или даже счетом из бакалейной лавки, но карта на стене будила фантазию, и Аверилу представлялось, что женщина получила долгожданное послание от мужа, который где-то далеко, за морями, прокладывает первые тропы в неизведанных лесах Берега Ящериц или Прибрежных Островов. И дальше он мысленно пускался в путешествие вместе с мужем этой дамы, участвовал в приключениях, о которых тот повествовал в письме, воображал себя их старшим сыном, который делит все тяготы и опасности пути с отцом. Воображал, что это о нем, о своем единственном и любимом мальчике, грустит та дама, и что позже она будет рассказывать по вечерам новой малышке (конечно же, у нее родится девочка!) о ее героическом брате, пока однажды они с отцом не вернутся домой, загорелые, пахнущие морем и ветром, все в шрамах и овеянные славой первооткрывателей.

Чего он никогда даже в самом дурном сне не мог представить, так это того, что сам окажется в положении этой дамы – что это его жена упорхнет за море навстречу нешуточной опасности и оставит его разве что не беременного, но напротив – совершенно опустошенного. Что он – и даже не он сам, а его мать – будет получать короткие записочки от госпожи Эстэ: «Сообщаю вам, что моя дочь совершенно здорова и благополучна», – и, стоя у окна, гадать, как там Янтэ, что с ней и вспоминает ли она о нем…

* * *

Проводив жену, Аверил вернулся в Мастерскую – просто потому, что больше ему деться было некуда.

После двух подряд катастроф над океаном военное министерство Аврелии окончательно охладело к идее использования самолетов в армии и вернулось к старым надежным дирижаблям. Разумеется, с ними тоже случались аварии, а учитывая большую нагрузку и большой экипаж дирижаблей, количество жертв и потерь в них было на порядок больше, однако эти аварии не были так демонстративны – к ним все привыкли и приписывали их не конструктивным просчетам, а общему несовершенству мира.

Правительства других стран пришли к сходным выводам.

Дирижабли теперь совершали регулярные, раз в месяц, рейсы между Берегом Померанцев и Землей Ящериц. Выигрыша во времени по сравнению с кораблями они почти не давали, однако были незаменимы при перевозке больших грузов. Самолеты решено было использовать только на внутренних грузовых рейсах. Однако и здесь они не могли конкурировать со старой системой грузовых барж, передвигающихся по каналам, и со стремительно растущей железнодорожной сетью. Они постепенно увеличивали дальность полета и количество перевозимого груза, но по большому счету это уже никого не волновало.

Баррису поставили памятник в порту Луке. Первые недели его заваливали цветами, позже цветы стали оставлять только молодожены, мгновенно освоившие новую достопримечательность. Кто-то из модных композиторов немедленно сочинил песню о том, что молодожены отправляются в свое путешествие, как отчаянные летуны, и не знают, где их путь закончится. С полгода она была очень популярна, позже ее исполняли только скрипачи, дежурившие у памятника, чтобы собрать мзду со свадебных кортежей.

Что же до войны на Островах Малой Луны – то она продолжалась ни шатко ни валко, как и все прочие войны с Землей Ящериц. Обе стороны закрепились на разных островах, построили базы и теперь совершали рейды, пытаясь выкурить друг друга. Военное министерство, убедившись, что оно и без самолетов может отработать свои деньги, не слишком усердствовало с введением новых видов вооружений.

Из Мастерской ушли два старших инженера, что обеспечило Аверилу досрочное повышение. Впрочем, работы было немного, и он без труда с нею справлялся. Теперь они делали маленькие почтовые самолеты и, по совету Аверила, – велосипеды, спрос на которые был стабилен и позволял Мастерской продержаться на плаву.

Потом положение изменилось. Война вошла в новую фазу: и Аврелия, и Берег Ящериц посылали на Острова корабль за кораблем, дирижабль за дирижаблем, и скоро численность воинских частей там превысила численность населения. На улицах становилось все больше калек и женщин в черных платьях, постоянно проводились благотворительные концерты и базары, взлетели цены на продукты, а почтальоны валились с ног от усталости: люди обменивались новостями и слухами, стремились послать или получить весточку о близком человеке, осаждали военное министерство просьбами и требованиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы