Читаем Летун полностью

Впрочем, Аверилу оказалось достаточно и того, что он увидел из-за ограждения: шесть монопланов в броне из легкого серебра с пороховыми ускорителями под крыльями и флагами Аврелии, нарисованными на хвостах.

Утром следующего дня он снова увидел их. Они пролетели над городом и ушли на восток, в сторону Земли Ящериц, оставив Аверила терзаться страшными догадками.

Он всегда старался держаться как можно дальше от политики, но сейчас просто не мог не сопоставить факты, ранее казавшиеся ему странными: то, что военное министерство в ходе работ изменило условия задания для их Мастерской, сделав его практически невыполнимым; то, что отец Остен попросил его достать браслет из легкого серебра и ничего не рассказывать Янтэ; и, наконец, то, что говорил Кадис-младший о конфликте на Малых Лунных Островах.

– Похоже, военное министерство нас обмануло, – с горечью сказал он Янтэ. – У них была своя Мастерская, и они просто воспользовались нашими разработками.

Жена поцеловала его в макушку.

– Так всегда бывает, когда правят мужчины, – полушутя-полусерьезно отозвалась она. – Когда речь заходит о военных игрушках, они лишаются рассудка и забывают о чести. Ты их не перевоспитаешь, но ты можешь больше не играть с ними.

– Я подумаю об этом позже, – твердо ответил Аверил. – Сейчас главное – Баррис и его мать. Как думаешь, может эскадрилья заметить сверху гидросамолет?

* * *

Госпожа Аннати привезла с собой младшего сына Лори – ясноглазого мальчика лет десяти от роду. Он явно смущался оттого, что его окружает столько людей с мрачными и серьезными лицами. Он почти не знал брата, а потому не мог по-настоящему чувствовать того, что ожидали от него взрослые, и был еще недостаточно опытным лгуном, чтобы притворяться убедительно. Поэтому, когда Янтэ под каким-то предлогом увела его на улицу, всем сразу стало гораздо проще.

Госпожа Аннати обсудила с представителем страховой компании сумму, которую получит в случае, если Барриса так и не найдут в течение ближайшей декады. Затем встретилась с нотариусом и удостоверилась, что является единственной наследницей имущества сына. Потом, поминутно прижимая платочек к глазам, ответила на вопросы газетчиков и заверила их, что она «еще не потеряла надежды».

Между тем Янтэ и Лори, погуляв по улицам и оценив ассортимент ближайшей кондитерской, забрели в парк, который, как вскоре выяснилось, принадлежал местному Университету. Лори с восторгом глядел на спешащих с книгами под мышками студентов в нарядных синих мундирах с темно-зеленым кантом и в фуражках, украшенных изображениями красной пятиконечной звезды. Такая же звезда венчала фронтон университета, а под ней был написан девиз: «Сюда дети пяти континентов приходят поклониться Свету Науки».

День был жаркий, и большинство студентов в перерывах между лекциями предпочитали перекусить на открытом воздухе. Они собирались группками под большими тенистыми деревьями – кажется, высаженными здесь специально для этой цели, – болтали, спорили или просто лежали на траве, закинув руки за голову и глядя в небо.

Янтэ и Лори последовали их примеру: выбрали старое раскидистое дерево, уселись на спускавшиеся до самой земли толстые ветви и принялись за купленные в кондитерской пирожки с повидлом.

– Когда-нибудь я буду здесь учиться, – уверенно сказал Лори. – Я не пойду в Мастерскую – это для тех, кто сам ни на что не способен.

– Да? А ты уже решил, какой факультет выберешь? – раздался веселый женский голос за их спинами.

Янтэ обернулась и увидела свою новую знакомую – госпожу Карис.

– Ой, здравствуйте, рада вас видеть! – Янтэ протянула пакет с пирожками. – Угощайтесь!

– Мяу! – пискнула в восторге госпожа Карис. – Вас мне послал сам Великий Мастер, не иначе. Мне только что студенты ели мозг два часа, и я просто мечтала укусить кого-нибудь из них. Нарекаю тебя Мартосом, – сказала она пирожку и, довольная, впилась в него зубами.

– Ай! Госпожа Карис! Что вы делаете? – завизжала Янтэ. – Простите меня! Я больше не буду таким глупым!

– Поздно, милый, – отозвалась госпожа Карис, облизывая пальцы. – Послужи науке хоть так.

– Какой-нибудь попроще, – Лори серьезно смотрел на двух дурачившихся женщин.

Они обернулись к нему.

– Прости, милый!

– Какой-нибудь факультет попроще.

– Ой, мы, кажется, тебя напугали! – догадалась госпожа Карис. – Не бойся, профессора не едят студентов – обычно. Главное – всегда иметь под рукой пирожки.

– Мама говорит, что я не такой умный, как Баррис, – пояснил Лори. – Поэтому мне надо выбрать науку попроще.

– Ммммм… понятно. Ну, это не сложно, – улыбнулась госпожа Карис. – Проще всего нам дается то, что интереснее всего. Что для тебя самое интересное?

Лори молчал.

– Языки, – неожиданно ответила Янтэ, хотя госпожа Карис обращалась не к ней. – Языки, на которых говорят люди.

– Что ж, отличный выбор. У нас в университете очень сильный языковой факультет. Там учатся переводчики из всех стран мира. Кстати, человек, для которого язык Западных Островов – родной, наверняка произведет на факультете фурор. Хотите, познакомлю вас с профессорами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы