Ђ Скажи, что мы не боимся, Ђ отвечает Денис. Ђ Нас мало, а наверху много вооруженной охраны.
Семен энергично машет руками, показывает какие-то мудреные знаки пальцами. Женщина отрицательно трясет головой, слышно злобное шипение и рык, руки приходят в движение.
Ђ Она утверждает, что охраны мало, Ђ не совсем уверенно говорит Семен. Ђ Люди с оружием … в стене? На стене? Ну, в общем, в лаборатории ее почти нет. И если … замуровать двери? Э-э, что-то там плотно закрыть, то можно наср… простите, не обращать внимания на охрану.
Ђ Такой язык жестов и я понимаю, Ђ хмыкнул Денис. Ђ Как я понял, она уверена, что мы сумеем проникнуть внутрь. И, если заблокировать вход, то наружная охрана нам не помешает. А что, вполне логично, Ђ говорит он, обращаясь ко всем. Ђ В лабораторном комплексе не держат батальон солдат, охрана сосредоточена на внешнем периметре…
Ђ Как нам выйти отсюда? Ђ перебивает его Чарли. Ђ Выход из пещеры держит на прицеле наряд охранников. Там крытый переход метров тридцать длиной и пулемет в конце.
Ђ Семен?
Ђ Сейчас спрошу.
"Выслушав" вопрос женщина тычет пальцем в желтые костюмы уборщиков, показывает на Анну и себя.
Ђ Типа поймали беглянок и ведем обратно? Рискованно! Ђ чешет в затылке Денис.
Женщина энергично трясет головой. Затем она отворачивается и сбрасывает с себя тряпье, став совершенно голой. Семен вздрагивает и сразу отворачивается. Чаркин застывает с открытым ртом и вытаращенными глазам. Денис отводит взгляд, чуть смущенно спрашивает Анну:
Ђ Что она делает?
Ђ Переодевается. Смотри сам!
Женщина рвет на куски старую простыню, которая служила ей одеждой. Обматывает вокруг бедер и завязывает узлом на боку кусок ткани. Отрезок поменьше наматывает на голову в виде чалмы, закрывающей лицо и всю голову до шеи. Денис невольно отмечает, что фигура у пленницы очень хороша, местные "ученые" явно отбирали лучших. А еще он заметил, что волосы на голове сострижены под ноль, кожа покрыта шрамами.
Ђ Зачем их стригут, не знаешь? Ђ спрашивает он шепотом.
Ђ Я слышала, что Розенфельд вроде научился пересаживать волосы богатеньким лысым старушкам лет сорока.
Ђ А как ты сохранила свои волосы? Ђ удивился Денис.
Анна поворачивается к Денису и говорит, приблизив лицо:
Ђ Убила того, кто хотел их снять. Задушила на хрен своими руками, понял?
Ђ Рад за тебя, Ђ как можно мягче отвечает Денис и на всякий случай отступает на шаг.
Преобразившаяся в соблазнительную одалиску пленница подходит к Анне и знаками показывает, что ей надо сделать тоже самое. И быстро! Оголенная грудь вздрагивает в такт движениям и вместе с ней дергаются глаза Чаркина. Семен усиленно разглядывает потолок, Денис смотрит в пол. Анна криво улыбается и пожимает плечами Ђ мол, и без меня можно обойтись. Женщина издает приглушенный рык, тычет пальцами в мужчин, показывает незамысловатые жесты, которые легко перевести, как "все мужики козлы с яйцами, ведутся на сиськи письки, которые-за-пулеметом такие же".
Ђ Отвернулись все! Ђ командует старший сержант. Ђ Тебе отдельная команда нужна, рыжий!?
Чаркин поспешно отворачивается, Денис присоединяется к послушнику, изучающему потолок.
Ђ Что за фигня?
Ђ ?
Ђ Круглые штуки на потолке.
Ђ Ну, пожарная сигнализация.
Ђ Слишком много сигнализаторов, Ђ усомнился Денис.
Ђ Это потолочные порошковые огнетушители, Ђ с видом знатока сообщил Чаркин. Ђ При задымлении или повышении температуры сферы раскрываются и высыпают порошок, препятствующий возгоранию.
Семен чуть слышно произносит:
Ђ Что только не придумают.
Денис хмыкает и пожимает плечами Ђ фигня этот ваш порошок, ничего он не потушит!
Анна командует:
Ђ Надеть костюмы! Мы идем первыми, вы за нами и не смейте таращиться!
Глава 5.
Стук резиновых бахил гулко отзывается в крытом переходе от пещеры до здания лаборатории. Наряд охранников насторожился сразу, едва услышал шаги. Щелкнули предохранители, узкие лучи лазерных прицелов пронизали коридор, пальцы легли на спусковые крючки. Из сумрака пещеры выходят две женщины. Бедра скрыты маленькими набедренными повязками, обнаженные груди колышутся в такт шагам, лица укрыты ниспадающими складками чалмы, блестят глаза. Следом за ними неуклюже идут трое чистильщиков в желтых резиновых костюмах водолазов. Ружья болтаются на плечах, в руках багры, морды лиц скрыты резиновыми наголовниками. Чувствуется, что чистильщикам в резине жарко, душно и противно. Те, кого назначали чистильщиками, всегда служили предметом насмешек. Скучающие охранники тотчас принялись соревноваться в остроумии.
Ђ Condoms go! (Презервативы идут!).
Ђ No, condoms are! (Нет, презервативы ведут!)
Ђ Cool women! One take yourself. (Классные бабы! Одну берем себе.)