Удивительно, какая новая жизнь началась у песни, к которой сам Леонард относился сдержанно — которой он «так и не был по-настоящему доволен, [в которой он] так и не проработал текст до конца, [в которой, как он] всегда чувствовал, оставалась какая-то неясность» [17]. Впрочем, матери Леонарда нравилась её мелодия. «Я помню, как играл для неё эту песню на кухне, она занималась своими делами, но навострила уши и сказала: «Это приятная мелодия» [18]. Песня выстояла и сослужила Леонарду хорошую службу — прямо как вдохновивший её старый синий плащ Burberry. Казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как он купил его в Лондоне: тогда ему было двадцать пять лет, он писал свой первый роман и спал на раскладушке в холодном пансионе в Хэмпстеде. Девушка, за которой Леонард ухаживал в свою первую зиму в Лондоне, сказала ему, что в этом плаще он похож на паука, — он думал, что, наверное, поэтому она и отказалась ехать с ним в Грецию. «Он приобрёл более героический вид, когда я вынул из него подкладку, — писал Леонард на пластинке Greatest Hits 1975 года, — и достиг славы, когда его истрепавшиеся рукава обтачили полосками кожи. Тогда всё было просто. В те дни я умел одеваться». Плащ в конце концов был украден из лофта Марианны в Нью-Йорке, когда Леонард записывал свой первый альбом. «Под конец я его редко носил», заключил Леонард.
В сентябре 1986 года, приехав в Париж в гости к Доминик Иссерманн, Леонард записал новую песню, «Take This Waltz». Её текст был английской адаптацией стихотворения Федерико Гарсиа Лорки, которую Леонард сделал с помощью своей испаноязычной подруги из Коста-Рики. Запись была сделана для альбома-компиляции Poetas en Nueva York (исп. «Поэты в Нью-Йорке»), приуроченного к пятидесятилетию со дня смерти Лорки. Адаптация оказалась тяжёлой работой — по словам Леонарда, она заняла сто пятьдесят часов, — но это был не просто перевод, это было самостоятельное стихотворение, в котором от самого Леонарда было не меньше, чем от Лорки. Например, макабрический образ леса иссохших голубей у Лорки Леонард превратил в «дерево, куда голубки прилетают умирать». Записав песню, Леонард полетел в Гранаду, чтобы принять участие в фестивале в честь Лорки. После этого он вернулся в США, чтобы сняться в детективном сериале «Полиция Майами: отдел нравов». В этом сериале в небольших ролях часто появлялись приглашённые знаменитости, например, Фрэнк Заппа и Джеймс Браун. Персонаж Леонарда, начальник французского бюро Интерпола, появляется на экране буквально на минуту и только тихо разговаривает по телефону по-французски, но Леонарду удалось произвести впечатление на своих уже подросших детей, а именно этого он и хотел.
Тем временем отношения Леонарда с Доминик шли путём всякой плоти[134]. В 1987 году, снова находясь в Париже, Леонард писал в стихотворении «My Honor» («Моя честь»)11351:
Моя честь в плохом состоянии Я ползаю в ногах у одной женщины Она не отступает ни на дюйм.
Я хорошо выгляжу для своих 52 лет Но 52 это 52
Я даже не учитель дзена…
Он был всего лишь
этим ублюдком в синем летнем костюме который больше не мог терпеть.
«Тогда у меня случился срыв, — рассказывал Леонард, — и я ушёл в монастырь… Я думал: я могу уже не записывать альбом, буду монахом» [19].
Леонард ушёл в монастырь быть нигде и быть никем. В этом суровом месте он собирался просто сидеть час за часом, без цели. В книгах сказано, что если человек сможет достаточно долго сидеть без всякой цели, все версии его личности станут видны, а став видны, решат, что им здесь больше нечего делать, и исчезнут, оставив после себя только совершенный покой. Леонард хотел быть с Роси, которого он любил, а Роси глубоко любил его, одновременно и знать не желая, кто он такой. Леонард ушёл в монастырь работать, забивать гвозди, чинить сломанные предметы — по крайней мере, в физическом мире. Роси знал, как сильно Леонард любит суровую простоту быта, уединение и работу. Он велел ему найти теннисный корт и играть.
Места, где я когда-то играл
У Игги Попа есть история про Леонарда Коэна. Игги был в Лос-Анджелесе и записывал альбом, когда однажды вечером ему позвонил Леонард. «Леонард сказал: «Приходи, тут в газете объявление: девушка ищет любовника, который обладал бы животной энергией Игги Попа и элегантным остроумием Леонарда Коэна. Мне кажется, нам стоит ответить ей совместно». — «Леонард, я не могу, у меня жена, тебе придётся справиться самому». Кажется, он так и сделал, — говорит Игги. — Не знаю, получилось ли у него с ней переспать».
- Игги Поп хотел узнать, чем кончилась та история, когда вы ответили на личное объявление в газете.