Читаем Леон полностью

Я вздохнул и перевернулся на спину, замер посреди бассейна, глядя в ярко-голубое, безмятежно-чистое небо. Уже совсем скоро многие люди, тоскующие по семье – такой, как на открытке, территории безусловной любви, – получат возможность побыть ее частью. Пусть день или два. Я всегда любил смотреть на лица людей, когда у них в руках волшебная вещь. Даже если не по карману это кольцо или эта лютня – просто прикоснуться к ней и знать, что она существует, где-то, кому-то служит…

Я случайно хлебнул воды из бассейна и закашлялся. На часах было уже без четверти шесть. Кто опоздал на ужин, ложится спать голодным.

<p>Токсичная рефлексия</p>

С боем часов я открыл дверь в столовую. Микель сидел на своем месте, читая газету – он признавал только бумажную прессу. Место Герды пустовало. Я удивился, раньше она никогда не опаздывала. И ведь машина уже давно в гараже…

– Самокопался? – Микель глянул на меня поверх газеты.

– Спасибо, – я уселся к столу, еще раз поглядел на незанятый стул. – За разрешение. Но, по-моему, «дыра» – это незаслуженно мало…

– Про тебя пишут, – он снова посмотрел в газету. – «…на развалинах миллионов перспективных, по всем правилам выстроенных стартапов вылезает какой-нибудь Леон Надир, с явственным душком авантюризма, нарушающий все правила не из тонкого расчета – а потому, что ему никто не объяснил, что так нельзя. Через год все забудут о выскочке, но культура бизнеса будет девальвирована безвозвратно…»

– Увы культуре бизнеса, – я поднял крышку над тарелкой, взвился пар, мои ноздри задрожали: спагетти с креветками.

Щелкнули часы – две минуты седьмого.

– Микель, – сказал я, сглатывая слюну. – Если Герда опаздывает, я отдам ей свою порцию, ладно?

– Герда не придет к ужину. – Он вернулся к чтению, отгородившись от меня бумажным листом.

– А… где она? – я встревожился.

– Уехала. – Микель перевернул страницу. – Я отправил ее в рейс. Было отличное предложение по фрахту, ей давно пора размять шпангоуты.

Я сидел как потерянный над своей тарелкой. Микель снова глянул поверх газеты и счел нужным уточнить:

– Длинные переходы, суровые моря, дальние страны. Герде это только на пользу. И она была не против, наоборот. – Он сделал паузу. – Извини, что не сказал раньше. Если бы ты спросил, где она, я бы ответил. Но ты не спросил.

– Она даже не сказала «до свидания», – пролепетал я.

– Утром она еще не знала.

– Могла бы позвонить…

– Леон, ты отключаешь телефон на важных встречах.

– Но есть же голосовая почта! – Я отодвинул тарелку.

Микель аккуратно сложил газету в общую стопку:

– Герда просила передать тебе, что желает удачи во всех делах и начинаниях… Вот, считай, что я послужил голосовой почтой.

Он начал есть, неторопливо и с таким аппетитом, что я вспомнил, что тоже голоден. И со вздохом взялся за нож и вилку; мои любимые креветки в сливочном соусе не имели, казалось, ни вкуса, ни запаха.

Да, пока она учила меня, опекала, поддерживала – я был с ней добр. А потом высоко взлетел. И каждой фразой давал ей почувствовать, что я – Леон Надир, а она никто, лодка какая-то.

– Это опасно? – спросил я, глядя в тарелку. – Суровые моря… и все такое?

– В меру опасно. – Он налил себе чая из фарфорового чайника. – Но Герда отличная ученица, она всегда прекрасно справлялась.

– А когда… закончится этот рейс, она ведь вернется?

– Совершенно точно, – Микель ободряюще кивнул. – Это не очень долгий контракт, всего-то месяцев шесть.

Завопила в отдалении полицейская сирена. Громче сирены завопили коты под окном, дробный топот – и все стихло. Соседская кошка зачищала территорию.

– Микель…

– Да?

– Можно мне… научиться… превращаться в свинью? В грязную, щетинистую, жирную… свинью?

– Пока не отработаешь мышь, – сказал он назидательно, – новой темы не будет.

* * *

Утром, оборачиваясь из мышонка в человека, я не смог убрать не только хвост. Остались жесткие усы по обе стороны лица и торчащие изо рта острые зубы. Я сел на кровать, закрыл лицо руками и так сидел, пока не зазвонил телефон.

– Леон, – сказала трубка. – Семь двадцать семь. Три минуты до завтрака.

– По ходу, я сегодня хожу голодный, – пробормотал я с огромным трудом, стараясь не проколоть язык выступающими мышиными резцами.

– И пойдешь на встречу с адвокатом – вот так, с зубами и хвостом, да?

* * *

У моего адвоката офис на двадцать четвертом этаже. В следующем месяце контора переедет на двадцать шестой, это означает, что дела идут неплохо.

– Все, как ожидалось, Леон. Три иска мы отбили, еще пять на подходе. По нашим есть прогресс, решение будет положительное. И еще – блогерша просит пощады.

У меня странное чувство. Впервые за много месяцев я могу применять здесь магию. Солнце стоит высоко…

…Но какой смысл в шахматной партии, когда у тебя на доске одни ферзи? Нет, это читерство, фиглярство, издевательство над моим коммерческим талантом. Я прежде всего купец – отличный, а потом уже маг – посредственный…

Перейти на страницу:

Все книги серии Метафантастика Марины и Сергея Дяченко

Масштаб
Масштаб

Супруги Дяченко – родились в Киеве, писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.Живут ныне в США, пишут на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Бразилии, Китае и других странах.Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?

Марина и Сергей Дяченко

Фантастика / Детективная фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика