Читаем Легкая добыча полностью

- Я поклялась, что этого не сделаю, пока не смогу носить его без стыда, - гордо заявила мисс Траб. - Это было бы к тому же обманом в отношении мистера Филпота, ну и мне нужно было отмечаться в полиции. А люди все забыли. Столько молодых людей вообще никогда обо мне не слышали...

- Но Лесли слышал. О, в нем можно было не сомневаться.

- Никогда бы он не узнал, не встреть меня Раймонд. Ведь это просто роковое совпадение, что я поселилась в том же районе, что и он.Он и сказал Лесли.

- И все началось снова. Мучения. Страх. Необходимость добывать деньги, да так , чтобы никто не знал. Видишь, я не могла. Постоянно откладывала.

- Ты хочешь сказать, что ничего не платила с того момента, как он начал шантажировать опять?

- Нет. Говорю тебе, приходилось как-то выкручиваться. И ещё скрывать все это перед Колином...

- Но Колин уже знал, - заметила мисс Траб.

- Да. Все это время знал, - повторил как эхо Колин, стоявший у дверей.

ГЛАВА 17

Первое,что сделал мистер Филпот в то утро, придя в контору - позвонил Уоррингтон-Риву.

- Меня не было в Лондоне, - пояснил он, - я только что вернулся. Потому не мог раньше связаться с вами. Хотел бы пересказать вам результаты моих розысков в Конингтоне. Вы приедете ко мне или я к вам?

- Сейчас я очень занят, но через полчаса освобожусь.

- Тогда я к вам приеду.

После сердечных приветствий мистер Филпот,не теряя времени, перешел к делу.

- Некая Элен Траб работала на фабрике в феврале 1940 года. Некая Элен Траб работала в административном отделе другой фабрики с июля того самого года до момента ареста. Но была ещё одна Элен Траб, работавшая на другой военной фабрике с апреля до конца мая 1940 года, когда уволилась из-за большого срока беременности. Могу сообщить полиции более точные даты. Как я уже говорил Рэю, у меня есть контакты с несколькими фирмами в Конингтоне и я лично знаком с директорами. Их заинтересовало, что когда-то у них работала экс-убийца, и они охотно подняли архивы военного времени.

- В одном случае документов не оказалось, - заметил адвокат.

- Бомбежки, - коротко пояснил мистер Филпот. - В конце года. Часть здания сгорела. Некоторые документы погибли, но не все.

- Обратите внимание, что по-прежнему фигурирует та же схема, - заметил Уоррингтон - Рив. - Подставляется имя Элен вместо Френсис. Это кажется очевидным,и должны было броситься в глаза ещё тогда. Заставляет задуматься, почему же мы ничего не знали.

Он умолк, неподвижно уставившись в окно, как обычно, когда был всерьез обеспокоен.

- Полагаю, это случилось в результате слишком большой нагрузки, успокаивающе заметил мистер Филпот. - Полагаю, что поверенный в делах не имел достаточно людей, что было вполне естественно в то время.

- Да откуда! Стивен был ещё молодым человеком, непригодным по здоровью к воинской службе. Кажется, что-то с легкими. В его адвокатской фирме тогда были ещё двое старших партнеров.

- Знаю, Симмондс и Симмондс. Вы говорите - были?

- Вот именно. Симмондс - старший отошел от дел ещё во время войны. Его уже нет в живых. Его сын вышел на пенсию в прошлом году, или в позапрошлом - не помню точно.

- Вы хотите сказать, что он не пригласил других партнеров? И не сделал этого ещё вместе с младшим Симмондсом? Хотя Кук не блещет здоровьем?

- Знаете, я никогда над этим не задумывался.

- А вы не полагаете, что стоило бы?

Они многозначительно переглянулись.

- Да, - протянул адвокат, - понимаю, что вы имеете в виду.

Он что-то пометил в блокноте.

- И ещё одно, - заметил мистер Филпот. - Вы должны знать, что мисс Траб собирается сегодня в Уэйфорд, чтобы встретиться с сестрой. Работу она кончает в двенадцать и будет там где-то после обеда. У меня такое впечатление,что она знает не меньше нас , а возможно и гораздо больше.

Когда Филпот вышел, Уоррингтон-Рив несколько минут сидел неподвижно, глядя в окно. Потом резко развернулся к столу.

- Я глупец! - в голос заявил он. - Беспредельный абсолютный идиот! И заслуживаю, чтобы меня выгнали из адвокатуры.

В кабинет заглянул клерк.

- Вы меня вызывали, сэр?

- Да. Соедини меня со Скотланд-Ярдом. И позвони с другого аппарата миссис Холмс и попроси её от моего имени, чтобы они с мужем были готовы ровно в час. Поедем в Уэйфорд.

- Куда мы едем? - спросила Мевис, сидевшая рядом с Уоррингтон-Ривом в мчащемся по шоссе "ягуаре".

- Прежде всего в дом Лесли Кука, чтобы встретиться с вдовой, если та захочет нас принять.

- Не думаю, что она будет дома, - вмешался сидевший позади Рэй. Мистер Кук говорил, что она не расстается с его женой, и это его просто бесит, правда?

- Верно, Рэй. Я должен был про это помнить. Но что поделаешь, старость не радость.

Мевис рассмеялась. Он так не походил на старика, несмотря на седину.

- Я не бы о вас такого не сказала, - заверила она, удивляясь сама своему фамильярному тону.

Перейти на страницу:

Похожие книги