Читаем Легкая добыча полностью

- Когда Торн встретил мисс Траб, он должен был сообщить об этом Куку. В противном случае я не понимаю, как Лесли узнал, где она живет. Торн, возможно, торговал информациейпоследнее время он почти не писал картин и его средства были исчерпаны. Если Френсис убила Кука, Торн становился вдвое опаснее и его тоже пришлось устранить.

- Ну ладно, пусть она убила Кука. Но как?

Все помолчали.Потом Митчел спросил:

- А что нового в Уэйфорде?

- Ничего, - ответил Фрост. - В то утро, когда убили Кука, она взяла машину. Поблизости от дорожки никаких следов нет. Колин Мидоус ездил на мотоцикле - тоже нигде нет следов. То, что говорил Холмс, ничего не дает. Все дорожки поблизости от гольф-клуба узкие и грязные, на обочинах живые изгороди заросли ежевикой.

- Но ни у кого из Мидоусов нет удовлетворительного алиби?

- Верно.

- А когда вы были у них, Колина не было дома?

- Нет.

- Но потом он вернулся?

- Не настолько поздно, чтобы не мог ещё попасть в Лондон, скажем, в десять вечера.

- И все ещё ни следа оружия преступления? - спросил Митчел, чтобы переменить тему, которая зашла в тупик.

- Нет. Несколько раз мы прочесали всю местность, и ещё раз обыскали дно реки. Но оно может ещё где-то там лежать, в гуще кустов или в воде. Так проще всего от него избавиться.

- Разве что у кого-то хватило ума сообразить, что местность будет обыскана, и забрать этот предмет домой.

- Там было море крови, - заметил Фрост.

- Можно было отмыть её в реке.

- Мы думали об этом, когда искали следы на берегу. Но не нашли места, достаточно близкого к воде, чтобы можно было наклониться и что-то вымыть например, палку. Тем более, не одежду и не башмаки, которые наверняка должны быть забрызганы кровью. Особенно старательно искали мы следы крови на земле, и следы ног возле тела, но ничего там не было, за исключением отпечатков ног Рэя и Мевис Холмс. Если речь идет о возможности смыть кровь, то вода действительно стояла высоко и течение было сильным, но берег слишком крут, за исключением одного места у моста, но и там до воды далеко. Как видите, в обоих случаях вода была недосягаема.

- Вы сказали, там не было следов ног?

- Нет. Я сказал, там не было следов, где была бы заметна кровь. На берегу следов хватало: Холмсов, детворы и прочие, в основном резиновых сапог. Это не исключает ни миссис Мидоус, ни её мужа. У них обоих такие. А у неё есть пара сапог, которые она носила ещё в армии для езды на мотоцикле, и до сих пор ими для этого пользуется.

- Вы осмотрели их обувь? Она была сухой или мокрой?

- Мокрой и грязной. Оба заявили, что каждый день в ней работают в саду.

- Так мы не можем исключить ни одного из Мидоусов.

- И мисс Траб тоже.

- Ну, тут я сомневаюсь, - заметил Митчел. - Не стоит забивать ей голову. Она кажется достаточно уверенной в себе, раз покинула клинику и вернулась на работу. Я написал ей через Холмсов, что не стоит скрываться, чтобы мы не сделали соответствующих выводов, и она на другой день прислала мне свой новый адрес. Так что давайте пока оставим её в покое.

- И что мы будем делать? - спросил инспектор Браун.Ждать,пока что-нибудь само свалится нам в руки?

- Нет, мы не будем только ждать, - ответил Митчел.Прежде всего и впредь будем заниматься последними выплатами, которые получил Лесли. Приписать их Мидоусам не можем, но должны выяснить их происхождение. Предлагаю обратиться за помощью к Стивену Куку. Он пытается привести в порядок дела кузена и может там найти что-то такое, что наведет на след. А кроме того, мне кажется, я знаю, где мы найдем предмет, которым был убит Лесли. Если нам повезет, то удастся доказать, что был использован именно он, что приведет нас прямо к той особе, которую мы ищем. Полагаю, как раз этим мы сейчас и займемся.

Разговор этот состоялся в Скотланд-Ярде в пятницу. На следующее утро за завтраком в доме супругов Филпотов мисс Траб сообщила, что намеревается поехать в Уэйфорд навестить сестру.

Филпоты ничего не слышали о последних событиях. Мисс Траб тоже не знала, что её шеф выступил на её стороне, и попросту обратилась к нему с просьбой разрешить ей вернуться на работу, поскольку чувствует она себя гораздо лучше. Мистер Филпот согласился и, позвонив жене, предложил, чтобы мисс Траб пока остановилась у них. Никто из них не видел в этом ничего неприличного, хотя часть сотрудников была поражена и дезориентирована. Но мисс Траб любили - пока газеты шумихой вокруг этого дела не возбудили в них сомнений - а поскольку она казалась такой же, как прежде, к концу недели все пришло в норму.

Так же было и дома у мистера Филпота. Жена была удивлена, несколько встревожена, но склонна оказать любезность. В субботу утром она уже была явно дружественно настроена.

- Вы можете поехать автобусом "Гринлайн", - заметила она, вставая из-за стола, чтобы найти расписание. - Вероятно, вы захотите позвонить сестре и сообщить, когда вас ждать?

Мисс Траб поблагодарила за расписание, но телефоном не воспользовалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги