Которая тебе, как херувиму[5],
Дана. Что б ты могучими крылами
Меня за грань познанья к царству веры
Отнёс; что б я с начала до конца
Всё видел; что бы мир и человека,
И жизнь, и жизни цель ты разъяснил;
И что бы ты, хотя б огнями ада,
Мне осветил тот путь, где я найду
Покой и счастье!
Рыцарь
Всё я обещаю.
Но я сперва прошу тебя (ведь мы
Теперь на «ты») – мне дать две капли крови,
Что б подписать союз наш. Вот бумага,
Вот и перо.
Фауст
Всё под рукой? Как ты
Предусмотрителен!
Рыцарь
(
Не так, как ты.
Фауст
(
На вот, бери, исполнил я тебе
Формальность глупую…
Рыцарь
(
Теперь ты мой!
(
Теперь ты должен…
Фауст
Должен? Раб, ты – дерзок!
Что должен я? Кто мной повелевает?
Рыцарь
Владыка, доктор! Я пред вами в прахе
Лежу!
Фауст
Лежи и трепещи!
(
Змея!
Прилёг к земле, как будто бы готовясь
К прыжку. Зато, как будет он ужасен,
Когда настанет мой последний час!
Рыцарь
Мой милый доктор, ты желаешь знать,
В чём счастье? Знай: в умеренности счастье,
С которую червяк ползёт не дальше,
Чем может он ползти, в том счастье, что бы,
Как дон Жуан (вот у кого тебе
Учиться бы!), весь век свой наслаждаться
Без устали. Не счастье в том, что дух твой
Так слаб, что он земных здоровых яств
Переварить не может, строит замки
Воздушные…
Фауст
И счастье, милый рыцарь,
Что вы теперь во прахе предо мной,
Что жалко мне вас наказать за вашу
Презренную, пустую болтовню.
Глупец презренный! То, что ты сказал,
Изведал я давно. Коль ты ничтожен,
Так не ничтожен я, знать не хочу я
Советов беса гнусного, когда
У ног моих визжит он, извиваясь.
Рыцарь
(
Визжать! Перед тобою? Жалкий смертный:
Ты завизжишь в день мести! Он придёт!
Фауст
Молчи! Прочь лапы! Я могу ударить
По ним! Покамест я – твой господин…
Рыцарь
(
Пусть так. Зачем ходить далёко нам.
Желаешь счастья ты, желаешь веры –
Ну, так влюбись скорее в донну Анну –
Прекраснейшую в Риме. И тогда,
Поверь, всего ты без труда достигнешь:
Кто любит, тот вздыхает, уповает
И верит.
Фауст
Я тебя затем ли звал,
Что б ты помог мне с женщиной связаться?
Иль лучше мне булавки подбирать,
Чем открывать ту дверь, где тайны мира
Сокрыты?
Рыцарь
Но придёт, поверь, тот час,
Когда булавка с груди донны Анны
Тебе всего дороже будет в мире.
Фауст
Вперёд, смелее! Купол синеватый
Бесчисленными солнцами усеян;
Как хлопьями бесчисленными снега,
Раскинулся вверху. Внизу, из тьмы,
Глядит свирепо адское коварство:
Раскрылась бездна…
Рыцарь
Ты дрожишь?
Фауст
Дрожать!
Чего дрожать мне? Радостно дышу я!
Веди меня: помчимся в бездну, в ад
И вновь – к небесной высоте. И если
Есть в бездне дно, то я хочу ногой
Его коснуться, и с небесной выси
Свободным взором я хочу глядеть
Рыцарь
Боюсь я только, что ногою ты
На дне той бездны поскользнёшься, в небе ж
Закружится от страха голова.
Фауст
Эй, бес! Кто показать природы сердце
Мне обещал?
Рыцарь
Всё покажу я, доктор!
Но помни, человечек, помни то,
Что издали тебе лишь безопасно
Природы зрелище разоблачённой
Переносить. Когда же в вихре том,
Где мчатся солнца, где горят кометы,
Где Млечный путь стезёю бесконечной
Ко трону Вышнего ведёт, один
Очутишься, тебе там станет жутко,
Точь-в-точь, как (извини за выраженье)
Под ливнем кошке. В бегстве боязливом
Искать ты будешь безопасной крыши:
Мне будет жаль тебя.
Фауст
Пыль книг вдыхал
И не задохся я, в сиянье ж неба
Свободно, вольно буду я дышать.
Не сожалей: пускай мои страданья
Моими будут, а чужая жалость
Удвоит только горе, рыцарь!
Рыцарь
Сильно
И смело сказано! За мной! Мой плащ
Прикрыл тебя, как ворона крыло, –
Он понесёт нас быстро. Прочь, земля!
Скорей: шаги на улице я слышу.
Вниз? После вверх? Так мне ты приказал.
Проваливаются. Входят губернатор и дон Октавио со слугами.
Губернатор
Здесь чародея дом. Какой здесь запах
Удушливый! Лишь демон может здесь
Дышать!
Дон Октавио
Невыносимо.
Губернатор
Где же Фауст?
Исчез он. Есть ли выход здесь другой?
Дон Октавио
Одна лишь дверь и чрез неё вошли мы.
Губернатор
Он провалился в ад.
Дон Октавио
Мой тесть, ты бледен
И всё бледнеешь.
Губернатор
Побледнел и ты!
Дон Октавио
Нехорошо нам здесь: уйдём скорее.
(
Перед уходом окна все раскрыть:
И не захочешь, да поверишь в чародейство!
Все уходят.
Действие второе
Рим. Сад губернатора. Дон Жуан и Лепорелло.
Лепорелло
Синьор, теперь уж далеко за полдень,
Её ж всё нет. Не лучше ли вернуться,
Да лечь спокойно спать, что б отдохнуть:
Ночь так шумна была.
Дон Жуан
Спать, говоришь ты?
Взгляни на этот сад, на это небо:
Как воздух свеж и синь, как ярко солнце –
Точь-в-точь алмаз, сияющий во мраке…
Ни облачка! Какой чудесный вид!
Как жалок тот, кто может сна желать!
Громадным кубком, сладости и силы
Исполненным, над нами опрокинут
Небесный свод, и тёмными кистями
На солнце зреет виноград.
Лепорелло
И щёчки
Хорошеньких садовниц жарко пышут –
Хорошеньких, в передничках чистейших!
Так сочны икры, так изящны ножки…
Текут, конечно, слюнки!
Дон Жуан
Да, прелестно
Сегодня в этом месте: все руины
Как будто бы осенены сияньем!
Такую осень знает только Рим: