Читаем Леди - обольстительница полностью

Алекс не сводил глаз со своих карт и, казалось, не замечал ничего вокруг. Гвен не знала, что ей делать. Встать и подойти к нему? Или может быть, отвернуться, вжавшись в стену? Она не узнала мужчину в соломенной шляпе. Возможно, он не имел никакого отношения к Баррингтону. Но все же нельзя было терять бдительности, рассчитывая на лучшее.

Алекс сидел спиной к входу, и вошедший подозрительный мужчина до сих пор не обратил на него внимания. Возможно, им удастся остаться незамеченными. Но тут незнакомец внезапно взглянул Гвен прямо в глаза, а затем указал служащим на нее рукой.

– Красные выиграли, – объявил крупье и пододвинул деньги к Алексу.

Алекс стал рассовывать монеты и купюры по карманам. Гвен решительно встала на ноги.

– Алекс, – окликнула она своего спутника.

Тревога в голосе Гвен сразу же заставила его встрепенуться и повернуть голову в ее сторону. Быстро встав из-за стола, Алекс отвесил легкий поклон остальным игрокам и взял свою спутницу под руку.

– Где? – спросил он, увлекая ее к выходу.

Его невозмутимый голос несколько успокоил Гвен. В конце концов, они находились в публичном месте.

– Справа от нас. У стола с рулеткой. На нем канотье.

О Боже…

Незнакомец вместе со служителями с решительным видом теперь направлялся к ним по проходу между игровыми столами.

Алекс выпустил ее руку.

– Ступай в другой конец помещения и жди меня там, – приказал он. – Без меня никуда не уходи!

– Но…

– Делай, что я тебе сказал.

Подхватив юбки, Гвен резко повернулась и поспешно зашагала вдоль стены в дальний угол помещения. Из-за тусклого освещения обстановка вокруг казалась ей нереальной, как изображение на старом раскрашенном дагеротипе. Все происходило как будто не с ней, а с кем-то другим. «Иди быстрее», – мысленно приказала она себе. Однако, бросив взгляд через плечо, Гвен замерла. Алекс, сунув руки в карманы, спокойно разговаривал со своими преследователями.

– …ложь! Я говорю вам, что… – донеслись до Гвен сердитые слова человека в соломенной шляпе.

Служащие вцепились ему в локти. Алекс, покачав головой, бросил взгляд на Гвен, а затем кивнул в сторону выхода. Гвен предстояло снова пересечь всю комнату. Она устремилась вперёд. До выхода оставалось пять шагов, четыре, три… Сердце Гвен учащенно билось. Когда она была уже у выхода, ее догнал Алекс. Они вместе покинули комнату.

– Нам хватит денег, чтобы добраться до Ниццы? – спросила Гвен.

– Да.

Когда они были уже недалеко от вестибюля, их остановил мужской голос:

– Рамзи!

Гвен подняла глаза и увидела на антресолях Баррингтона. Он стоял рядом с удивленной синьорой Риццарди.

– Живо в концертный зал, – шепнул Алекс своей спутнице.

В зале, где играла музыка, люстра была погашена. Сначала Гвен ничего не могла разглядеть. Но когда ее глаза привыкли к темноте, она различила ряды обитых красным бархатом стульев и затылки слушателей. Все взоры были обращены к залитой светом сцене, на которой играл большой оркестр, состоявший, по меньшей мере, из семидесяти музыкантов.

Алекс крепче сжал руку Гвен и повел ее вдоль стены в глубину зала. Гвен заметила, что на стенах висят живописные полотна с изображением сцен из античной мифологии. Потолок украшала позолоченная лепнина. Он был так высок, что Гвен казалась себе самой очень маленькой. Она вдруг почувствовала себя ребенком тайком пробирающимся в полумраке к залу, в котором ее родители принимают блестящих гостей.

Внезапно Алекс нащупал в стене какую-то дверь. Щелкнула задвижка.

– Давай сюда, – шепнул он и почти вытолкнул Гвен наружу.

Они оказались на свежем воздухе, в маленьком дворике перед главным входом в заведение.

И только когда ее ноги коснулись травы, Гвен смогла облегченно вздохнуть. Ей вдруг захотелось сорваться с места и побежать. Или затанцевать? Чувство необузданной, пьянящей свободы охватило ее. Они совершили дерзкий побег, пережили в Монте-Карло настоящее приключение! Гвен резко повернулась к Алексу, чтобы что-то сказать или просто засмеяться, и тут она заметила за его спиной крадущегося человека. Она уже видела его раньше в усадьбе Баррингтона. В руках у мужчины поблёскивало оружие.

Реакция Гвен была мгновенной. Она изо всех сил толкнула Алекса, и занесенная над его головой рукоять пистолета скользнула мимо. Охранник промахнулся.

– Ах ты, сука! – воскликнул он.

Алекс быстро пришел в себя и нанес противнику удар. Гвен никогда не видела боксерские поединки. Это зрелище считалось неприличным для молодой светской леди. И вот ей впервые довелось услышать глухой звук ударов и увидеть брызги крови.

Охранник упал на землю.

– Черт подери! – выругался Алекс, тряся рукой.

Гвен сначала подумала, что он бранится от боли. Но Алекс вдруг схватил ее за плечи и резко повернул лицом к себе. – Никогда больше не делай этого, – потребовал он.

Гвен тряхнула головой, не понимая, о чем он. Алекс издал нечленораздельный звук, выражавший, по-видимому, недовольство.

– Ладно, пойдем, – буркнул он. – Нам надо найти кеб.

Перейти на страницу:

Похожие книги