В роскошном вестибюле с мраморными колоннами в античном стиле и антресолями, на которых толпились прожигатели жизни, они остановились, чтобы снять головные уборы и перчатки. Вестибюль был заполнен людьми, которые оживленно переговаривались. Из глубины здания доносились звуки музыки. Монте-Карло! Гвен была очарована здешней атмосферой. Ей не терпелось подняться на антресоли. Она заметила, что их стены покрывали росписи с изображением восхода солнца над окруженным белыми стенами городом. Вероятно, это был Монако.
Сняв перчатки и шляпу, Алекс отвел Гвен в сторону и тихо спросил ее:
– У тебя есть деньги?
Гвен охватила тревога.
– Нет.
Алекс кивнул:
– Не отходи от меня ни на шаг. Я поиграю минут десять, нам нужны деньги, чтобы добраться до Ниццы.
И он повел Гвен через вестибюль к конторке. Здесь они зарегистрировались, вписав в большую книгу, переплет которой был обтянут бархатом, свои имена и национальность. После этого им выдали пропуска, с которыми посетители могли пройти во внутренние помещения игорного заведения.
– Пойдем, – поторопил ее Алекс.
Не дожидаясь своих спутников, которые замешкались в вестибюле, они быстро миновали читальный зал, концертный зал, где в это время исполняли симфонию Моцарта, и вошли через массивные двустворчатые двери, которые распахнули перед ними лакеи в ливреях, в следующее помещение. Оно походило на длинный коридор. Гвен обратила внимание на его потолок. Он был темно-синим, усыпанным золотыми звездами. Здесь стоял гул приглушенных голосов. Посетители сидели на позолоченных скамейках, пили чай и читали газеты. «Как странно, – подумала Гвен, – Монте-Карло напоминает огромную библиотеку».
При других обстоятельствах ей захотелось бы внимательно оглядеться вокруг. Но сейчас нельзя было терять ни минуты. Баррингтон, возможно, уже находится в пути. Но они застряли здесь, поскольку у них не было денег. Невероятно! Гвен никогда в жизни не испытывала недостатка в деньгах. Они открывали перед ней все двери, гарантировали ей высокий уровень сервиса и комфорта. Без них Гвен чувствовала себя уязвимой, беззащитной.
Они прошли через еще одно помещение с позолоченными стенами, в котором было тише, чем в предыдущем. За ним располагались комнаты для карточных игр. Здесь царила полная тишина. Игроки с сосредоточенным видом сидели в обитых алым бархатом креслах за длинными столами, храня молчание. Гвен шагала вслед за Алексом по восточному ковру, устилавшему пол, в глубь комнаты. Они миновали юношу лет двадцати, который, судорожно сжимая кулаки, следил за вращающейся рулеткой. В напряженной тишине ее характерный треск казался оглушительным грохотом.
В дальнем конце комнаты Алекс, наконец, остановился. Здесь на каждом столе стояла серебряная чаша с гравировкой. Гвен поняла, что ее спутник решил сыграть в трант-и-карант. Она вспомнила, что Эльма всегда хвалила эту игру за то, что в неё легче выиграть, чем в рулетку.
Привстав на цыпочки, Гвен шепнула на ухо Алексу:
– У тебя есть деньги?
– Только монета, которую я украл у испанца.
«Украл?!» Ее лицо вытянулось. Заметив реакцию своей спутницы, Алекс усмехнулся.
– Ты хорошо играешь в карты? – спросила она.
– Мне обычно везет, – ответил он и, к изумлению Гвен, поцеловал ей руку.
Его горячие губы, казалось, прожгли тонкую перчатку. Кивнув ей, Алекс сел за стол. Гвен, прижав руку к груди, отошла к свободной скамейке, стоявшей у стены.
– Делайте ваши ставки, месье, – сказал по-французски крупье.
Алекс поставил на кон единственную монету, которая у него была. Со своего места Гвен не могла рассмотреть ее достоинство. Нервно взглянув на двери, она снова сосредоточила свое внимание на столе, за которым играл Алекс. За ним сидели также двое молодых упитанных джентльменов, пожилой человек с грубоватой внешностью – белая борода, красные обветренные щеки и выправка выдавали в нем морского капитана – и миниатюрная женщина во вдовьем наряде, с массивным кулоном на шее. Она дважды меняла ставку, прежде чем убрать руки со стола и спрятать их на коленях.
Гвен очень хотелось, чтобы Алекс взглянул на нее. Что будет, если сейчас сюда ворвется Баррингтон? Покрытые зеленым сукном столы в тусклом освещении газовых ламп отбрасывали зеленоватые отсветы на лица игроков. Впервые лицо Алекса показалось Гвен бледным.
– Ставки сделаны, господа, – объявил крупье. – Ставки больше не принимаются.
И он начал ловким изящным движением рук раздавать карты.
Наклонившись вперед, Гвен закусила губу. И тут боковым зрением она заметила человека в соломенной шляпе и едва не вскрикнула. Один из одетых в ливреи служащих подошел к нему и, по-видимому, попросил снять шляпу.
В вестибюле висело объявление, предупреждавшее о том, что джентльмены в головных уборах в игровые залы не допускаются.
Человек в канотье окинул служащего презрительным взглядом и, сняв шляпу, бросил ее к его ногам. Служащий с оскорбленным видом отступил на шаг. Ему на выручку поспешил коллега. Подняв шляпу, тот протянул ее мужчине со словами упрека. Грохот рулетки заглушал их голоса, Гвен не могла разобрать ни слова.