«Так ты выйдешь за меня замуж без испытания?» — почти робко спросил Хаст.
«Нет». Настроение девушки снова изменилось, она выглядела отчужденной. Хаст не понимал, почему. «Мне ничего не нужно, — прибавила Мерил. — Спасибо».
Скляр Хаст отвернулся и пошел помогать тем, кто разбирал остатки старой сигнальной башни. Он говорил себе: «Я действую слишком поспешно, слишком неуклюже». Зандер Рохан умер всего лишь несколько дней тому назад — Мерил еще не оправилась от горя и вряд ли интересовалась предложениями замужества.
Он заставил себя не думать о ней и присоединился к наперсточникам и разбойникам, собиравшим те остатки старой башни, какие еще могли пригодиться. Ломаные прутья и обрывки оболочки относили на мусорный плот, плававший в лагуне, и сжигали — таким образом следы разрушений вскоре исчезли.
Тем временем хулиганы подняли разорванную сеть и чинили ее. Задержавшись, чтобы понаблюдать за их работой, Хаст завязал разговор с лихоимцем Роджером Кельсо, прибывшим на Транк, руководствуясь собственными соображениями: «Что, если подвесить над лагуной сеть из толстых канатов? Представь себе: Царь-Краген заплывает в лагуну, ему не терпится нажраться. Сеть падает, Царь-Краген запутывается в ней...» — Хаст не закончил.
«И что дальше?» — с язвительной усмешкой поинтересовался Роджер Кельсо.
«Дальше? Можно крепко связать его, оттащить в открытое море и попрощаться с ним».
Кельсо кивнул: «Можно — в оптимальных условиях. Два препятствия, однако. Во-первых, жвала. Краген может легко раскусить сеть спереди, собрать другие части сети щупальцами поближе к пасти и освободиться. Во-вторых, заступники. Они увидят подвешенную сеть, догадаются о ее назначении и либо предупредят Царя, либо пригласят его приплыть и наказать преступников, замысливших с ним покончить».
Хаст безусловно согласился: «Какой бы способ мы ни придумали в конце концов, заступники ничего не должны об этом знать».
Мастер-разбойник, Ролло Барнак, слышал этот разговор и вмешался: «Я тоже думал о том, как можно было бы прикончить Царя. И мне пришло в голову одно приспособление, невинное на первый взгляд. Если все получится — имейте в виду, никаких гарантий не может быть — но если все пойдет по плану, Царя-Крагена можно убить. Прежде всего, однако, нельзя вызывать никаких подозрений у Войдервега».
«Очень любопытно! — заинтересовался Хаст. — Расскажи-ка, что за приспособление пришло тебе в голову?»
Ролло Барнак начал было говорить, но, заметив приближение арбитра Мирекса, заступника Войдервега и нескольких их единомышленников, придержал язык.
Арбитр Мирекс выступил от имени всей группы — четко выговаривая слова, уверенным и спокойным тоном; его обращение явно обсуждалось заранее и даже репетировалось: «Скляр Хаст, мы хотели бы поговорить с тобой — не обязательно как союзники, но по меньшей мере в духе компромисса».
Хаст недоверчиво кивнул: «Говорите».
«Ты не можешь не согласиться с тем, что хаос, разброд, разрушения и раздоры должны прекратиться полностью, раз и навсегда, что необходимо восстановить прежнее состояние и прежнюю репутацию плота Транк». Мирекс смотрел на Хаста, ожидая ответа.
«Продолжай», — сказал Хаст.
«Ты не ответил», — пожаловался Иксон Мирекс.
«А ты не задавал вопросов, — отозвался Скляр Хаст. — Ты всего лишь выступил с неким утверждением».
Мирекс раздраженно махнул рукой: «Ты согласен с тем, что я сказал?»
«Конечно, — сказал Хаст. — А ты ожидал, что я буду возражать?»
Мирекс пропустил вопрос мимо ушей: «Значит, мы не можем не сотрудничать. Нормальные условия существования нельзя восстановить, если каждый не приложит соответствующие усилия и... как бы это выразиться... не пойдет на определенные уступки». Он снова прервался, но Хаст опять не высказал никаких замечаний.
«По существу, абсурдно и парадоксально было бы предоставить тебе, с твоими фанатичными нетрадиционными взглядами, должность, пользующуюся большим влиянием и престижем. В интересах всего населения плота было бы, если бы ты добровольно отказался от этой должности».
«Неужели? А на какие уступки готовы пойти вы?»
«Мы договорились, что в том случае, если ты проявишь ответственность, сложишь с себя полномочия главы гильдии и при этом искренне и серьезно заявишь о своей приверженности традициям, мы забудем о твоих проступках и больше не будем вменять их тебе в вину».
«Подумать только, какое великодушие! — Скляр Хаст презрительно фыркнул. — Вы принимаете меня за блеющего морского барана?»
Иксон Мирекс коротко кивнул: «Мы опасались того, что ты ответишь подобным образом. Для нас насилие столь же отвратительно, как для любых других островитян, и поэтому мы не будем тебе угрожать. Но мы требуем, чтобы ты обязался никогда больше не совершать поступки, противоречащие традициям, никогда не брать на себя полномочия Царя-Крагена».
«Что, если я не возьму на себя такие обязательства?»
«Тогда мы попросим тебя покинуть Транк».
«И куда, по-вашему, я поплыву?»