Читаем Labyrinthine (ЛП) полностью

Итачи ничего не сказал, просто молча наблюдая за ней. Она почти видела, как крутятся колёсики в его голове, пока он обдумывает ситуацию. Для него это ничем не отличалось от поля боя: Итачи точно оценивал, что сделал он и что сделала она, чтобы оказаться в этом самом моменте, и что можно было бы сказать или сделать, чтобы направить всё в нужное ему русло.

У неё пересохло во рту, и она невесело усмехнулась.

— Ладно, значит, я просто выставляю себя дурой, — сказала Сакура, быстро вставая. Ей нужно было уйти, немедленно.

Рука, которую она гладила, обхватила её запястье, сильные пальцы Итачи удерживали её на месте. Сакура осторожно оглянулась через плечо. Невозможно было скрыть испытываемые ею боль и смятение.

— У тебя… кто-то есть, да? — спросила Сакура. — Я видела тебя с кем-то несколько недель назад…

— С Югао-семпай? — прошептал Итачи низким и хриплым голосом. Когда она кивнула, Итачи едва заметно покачал головой. — Я ни с кем не встречаюсь.

— О.

— Какаши-сан? — спросил он.

Внутри неё всё похолодело.

— Неужели это так очевидно?

— Мне очевидно.

По её телу пробежала дрожь.

— Я не с Какаши, — наконец прошептала Сакура.

— Но хочешь этого.

Сакура замерла.

Так ли это?

Итачи сделал свои выводы из её молчания.

— Сакура… — начал он, отчего она снова села на землю. — Я не буду тебе лгать. Меня влечёт к тебе.

«Как он это делает? Говорит так спокойно и методично, тогда как я чувствую, что моё сердце вот-вот не выдержит», — подумала Сакура.

Итачи на мгновение закрыл глаза.

— Ты многого обо мне не знаешь, но есть одна правда, которой я должен поделиться, — он наклонился вперёд, глядя ей в глаза. — Я знаю, что ты ищешь… И это не я, — свободной рукой Итачи заправил прядь розовых волос ей за ухо. — Хотя мне бы очень этого хотелось.

Она сидела совершенно неподвижно, не зная, как он мог отвергнуть её и заставить почувствовать себя нужной и желанной всего одним предложением.

— Откуда ты знаешь, чего я ищу?

Итачи спокойно наблюдал за ней.

— Мне очевидно, Сакура, — повторил он, и в этот момент она поняла, что это правда. Итачи мог читать её, как книгу, с самого первого дня. Он знал о её надеждах и мечтах, а также о её страхах, её борьбе и верил, что она преодолеет их и станет сильнее.

Нет.

Он видел её с самого первого дня их знакомства, более десяти лет назад, под деревом, рядом с местом, где они находились сейчас. Он увидел её, подошёл к ней и подбодрил единственным известным ему способом, укрепив её уверенность в том, что она выкарабкается, несмотря на издевательства.

Сакура закрыла глаза и судорожно выдохнула, чувствуя, как непролитые слёзы жгли ей глаза, а привкус отказа отдавал горечью в горле всякий раз, когда ей с трудом удавалось сглотнуть. Она вдохнула ещё раз и спрятала проносящиеся внутри эмоции, возвращая своему лицу спокойное состояние, прежде чем встретиться взглядом с Итачи.

— Хорошо, — сказала Сакура, и на её губах появилась лёгкая улыбка. — Значит, тренировка отменяется, да? Все хорошо, я подожду, пока Ямато освободится. Спасибо за всё, что ты для меня сделал.

Глаза Итачи слегка сузились, но он всё равно отпустил её. Поднявшись на ноги, Итачи навис над ней. Когда она схватила свою сумку и повернулась к нему, к её лицу всё ещё была приклеена улыбка.

— Сакура, — прервал он её прежде, чем она успела убежать от него. — То, что я сказал на днях, я говорил всерьёз. Я бы хотел, чтобы мы были друзьями, хотя я пойму, если ты захочешь прекратить наши тренировки.

«Нет!» — в отчаянии подумала она. — «Я не хочу прекращать тренировки и не хочу прекращать видеться с тобой».

«Скажи ему!» — вмешалась Внутренняя Сакура, сжимая кулаки. — «Скажи ему, что ты никуда не пойдешь и хочешь, чтобы он тебя обучал! Что бы ни сдерживало его, прорвись сквозь это, шаннаро!»

— Ты свободен в следующий понедельник? — спросила Сакура.

Он выглядел удивлённым.

— Да, если только меня не отправят на миссию.

— Увидимся здесь в восемь вечера на следующей неделе, — решительно сказала Сакура, не отводя взгляда. Она знала, что Итачи видит в её глазах искры гнева и разочарования, но он ничего не сказал. — Это небольшое увлечение. Пройдёт. Я бы хотела, чтобы мы продолжали тренироваться… И чтобы мы были друзьями. Прости, что я все усложнила, — она заставила себя посмотреть на него. — Ладно?

— Ты обижаешься на меня? — спросил Итачи.

Сакура невольно невесело рассмеялась.

— Нет, — сказала она, мягко дотрагиваясь до его руки. — Я… я злюсь на себя за то, что всё усложнила.

— Не надо, — твёрдо сказал он, и его тёмные глаза смягчились. — Это моя вина.

— Если… если ты хочешь этого… так же сильно, как и я… — медленно произнесла Сакура, отчаянно желая понять его и его нерешительность. — Что тебя останавливает?

Он шагнул ближе к ней, скользнув глазами по её лицу и губам, прежде чем встретиться с ней взглядом.

— Я эгоистичный человек, Сакура.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену