К её удивлению, Орочимару тихо рассмеялся.
— Ты права, — сказал он наконец, медленно сокращая расстояние между ними. — Расскажи мне, как дела у Саске-куна?
— Прекрасно, — выплюнула Сакура, с каждым его шагом всё больше напуская на себя храбрый вид. — Ты ошибся, он не искал тебя. Он стал сильным сам, без твоей помощи.
Орочимару остановился, спрятав руки в карманы и наблюдая за ней.
— Настоящая сила… Она выкована из тлеющего в сердце желания. Она раздувает пламя и начинает гореть с силой, которую трудно себе представить, — он сделал паузу, на его лице всё ещё была ухмылка. — Я думал, что Саске-кун — истинный мститель и захочет отомстить убийце своего клана… Очевидно, его пламя было слабее, чем я полагал. Печально. Лев оказался всего лишь котом.
«Думай, Сакура. Что я могу сделать? Как только я начну с ним сражаться, мальчики проснутся и придут сюда. Будет ли это безопасно для Саске? Будет ли достаточно одного Итачи, чтобы справиться с Орочимару?» — подумала она, лихорадочно прикидывая возможный исход.
— Неразумно судить о других, основываясь на их наружности и своих собственных предубеждениях, — прозвучал мягкий голос Итачи. Удивившись, Сакура краем глаза заметила, что Учиха подошёл ближе к поляне. Шаринган сверкал, безотрывно глядя на Орочимару. — Кот вполне может поохотиться на змею, — Итачи остановился рядом с ней и кивнул в её сторону. — Ты как? — тихо спросил он.
— Уже лучше, — сказала она, понизив голос. — Каков план?
— Построение Д, — сказал он так же тихо. — Только сегодня атаку возглавим мы.
Она кивнула.
Орочимару по-прежнему не сводил золотистых глаз с Итачи, но, казалось, сосредоточился на его подбородке, а не на Шарингане. Поймать Орочимару в ловушку гендзюцу, позволив этим Сакуре выбить из него дух, было бы наилучшим вариантом, но никогда не видя Итачи в действии и зная, насколько Орочимару силен… Она стиснула зубы. «Ещё слишком рано. Я никогда раньше не сражалась бок о бок с капитаном Учиха и не знаю его навыков».
— Сакура, — сказал Итачи, привлекая её внимание. Скосив на него глаза, она обнаружила, что уголок его рта слегка приподнят. Он казался совершенно спокойным, и его уверенность успокоила её.
— Готова, — произнесла она одними губами.
Орочимару напротив них присел.
Итачи кивнул.
Сакура начала действовать, оббегая Орочимару как раз в тот момент, когда клубок белых змей вырвался из его рук и яростно шипя полетел к ней. Она осторожно увернулась от них, на ходу оценивая капающий с их клыков яд, и, приземлившись, откатилась из зоны поражения. Они снова бросились к ней, и она поспешно отступила за окружавшие поляну деревья, услышав, как змеи яростно врезались в одно из них прямо рядом с ней.
Выглянув из-за дерева, Сакура обнаружила, что Итачи легко добрался до неё, увернувшись от скользящих по земле змей. Орочимару начал молниеносно формировать печати для дзюцу, но внезапно остановился на середине движения, широко раскрыв глаза, глядя на Итачи.
— Как такое возможно? — прохрипел он. — Как ты поймал меня в гендзюцу? Я же не смотрел тебе в глаза.
— Чтобы наложить гендзюцу мне не обязательно нужны глаза, — спокойно сказал Итачи.
— Какие они у тебя сильные, — фыркнул Орочимару, на его лице всё ещё была яростная ухмылка. — Изумительно.
— Орочимару, — тихо сказал Итачи, хватая саннина за руку. — Перед этими глазами все твои дзюцу перестают быть эффективными, — он надавил на запястье Орочимару, и по поляне разнёсся тошнотворный хруст.
Глаза Сакуры расширились.
«Я польщён», — раздался в её памяти голос Какаши. — «Но я уверен, что Итачи не использовал свой Шаринган во время ваших спаррингов, и вряд ли использовал своё лучшее дзюцу. Подожди, пока не увидишь его в бою, тогда и делай выводы».
Улыбка наконец исчезла с лица саннина, он взвыл от боли, прежде чем стиснуть зубы. Он выбрался из гендзюцу, отступил от Учиха и втянул голову в шею. Сакура ужаснулась, увидев, как его рот расширился, и ещё одна его копия выскользнула из остатков его клона. Он немедленно начал действовать, вытягивая к Итачи шею в движении, которое она видела в детстве — в тот день, когда Саске был заклеймён проклятой печатью.
«Нет», — подумала она, и перед её глазами вспыхнули воспоминания о тех днях в Лесу Смерти. — «Только не это. Только не в мою смену».
Направив чакру к ногам и не заботясь о том, увернётся Итачи от броска саннина или нет, Сакура кинулась к Орочимару, замахиваясь на ходу. Оказавшись перед двумя мужчинами, она направила сгусток чакры в руку и ударила.
— Шаннаро! — взревела она. Кулак пришёлся прямо в бледное лицо мужчины, за мгновение до того, как он добрался до старшего Учиха.
Время, казалось, замедлилось. В первую секунду Сакура почувствовала рябь, прошедшую по лицу Орочимару, когда её кулак раздробил ему челюсть и зубы. В следующую секунду он уже летел сквозь лес, и она услышала, как с треском сломались его ноги от столкновения тела с толстым древесным стволом. Тело Орочимару скрючилось от удара, безжизненно упав на камни у подножия дерева.