Читаем Labyrinthine (ЛП) полностью

Он не упустил ни тихого, дрожащего дыхания Саске, ни того, как тот обернулся, глядя через плечо, прежде чем порыв ветра и шорох листьев унесли его из квартиры, оставив Итачи одного.

***

Сакура услышала, как закрылась входная дверь, а затем мягкий стук ботинок Итачи об пол. Она прислушалась к его шагам, которые становились всё ближе, и подняла голову, когда дверь её спальни открылась.

— Я тебя разбудил? — из-за двери спальни донёсся его низкий голос.

Она улыбнулась его силуэту.

— Нет. Я не могла уснуть.

Итачи закрыл за собой дверь. Она смотрела, как его пальцы скользнули под рубашку и стянули её через голову, прежде чем снять брюки с бёдер.

— Ты сегодня поздно, — продолжила Сакура, когда он размотал повязки на лодыжках и скользнул под одеяло. Итачи склонился над ней и мягко поцеловал.

— У меня был нежданный гость, — сказал он, убирая волосы с её глаз.

— Кто?

— Саске.

У Сакуры отвисла челюсть. Итачи лёг на бок, поглаживая её бедро.

— Когда я вернулся, чтобы принять душ и переодеться, он был в квартире.

— Ты в порядке? — спросила Сакура, подавив намёк на панику в голосе.

Итачи издал тихий смешок.

— В порядке. Это была краткая беседа.

— О чём? — подтолкнула она его к продолжению.

— О резне, — сказал Итачи, его ресницы пощекотали её ладонь, когда она погладила его лоб. — У него было несколько вопросов.

Сакура придвинулась ближе к нему, приподнявшись на локтях, и прищурилась, пытаясь лучше разглядеть выражение его лица. В темноте она едва различала, что его внимание было приковано к её потолку, а одна рука подпирала голову.

— Что-то конкретное?

— Мой выбор. Что случилось с Шисуи. С Данзо.

Она не произнесла ни слова. Хотя Итачи предоставил судьбу Шимуры Данзо её воображению, после небольшого расследования она выяснила, что Данзо был убит в Стране Железа по пути на важную встречу. Того, кто это сделал, так и не поймали, а преступник не оставил никаких следов. Сакура хорошо представляла, что же произошло, и была уверена, что остальные члены Команды Семь и Цунаде тоже.

— Он был зол? — прощупала она почву.

— Он был спокоен, — тихо сказал Итачи. — И уязвим.

— Редкое зрелище.

— Хм.

Её сердце бешено колотилось в груди, она сглотнула образовавшийся в горле ком.

— Итачи… — она глубоко вздохнула. — Мы должны сказать ему, — ей не понравилось, как дрожал её голос, и, вдохнув ещё раз, чтобы успокоиться, она продолжила: — Команда Семь — моя семья, и Саске — её часть. Я не хочу прятаться от них. Даже если он возненавидит меня после того, как мы ему расскажем…

В глубокой темноте она увидела, как Итачи сосредоточился, взвешивая её слова, и медленно погладил её по спине. Наконец он кивнул.

— Он этого не сделает.

— Ты говоришь так, будто уверен в этом.

— Так и есть. В конце концов, он мой младший брат.

Она улыбнулась и обняла его, заключив в крепкие объятия. Какое-то время она лежала неподвижно, прислушиваясь к мощному биению его сердца и перебирая пальцами мягкие волосы на его груди.

— Думаешь, он простит тебя? — прошептала Сакура.

— Не знаю, — сказал Итачи после молчания, которое, казалось, растянулось на целую вечность. И хотя он больше ничего не добавил, от Сакуры не ускользнуло, что эти слова прозвучали как полная надежды молитва.

***

Пронзительный писк будильника заставил Сакуру проснуться.

— Прости, — простонала она Итачи, перегнувшись через него и хлопнув ладонью по кнопке. Он приоткрыл один глаз и с улыбкой повернулся, когда она потёрлась о его щёку. — Доброе утро.

— Доброе утро, — сказал он сонным голосом. Она спрятала свою улыбку за завесой локонов, глядя, как его волосы веером рассыпались по подушке, и как необъяснимо мило он зевнул, зажмурившись и вытянув руки и ноги. Она прижалась к нему всем телом, положив руку ему на талию.

— Хорошо спалось? — спросила она.

— Лучше, чем когда-либо, — ответил Итачи, поглаживая её руку. Он поднял голову, проверяя будильник, и повернулся, позволив ей уютно устроиться в его объятиях. Сакура улыбнулась, когда он поцеловал её в макушку. — А тебе?

— Я рада, что мы приняли это решение, — прошептала она, прижимаясь к его груди и вдыхая его запах. — У меня такое чувство, будто с души свалился тяжёлый груз.

— Хорошо.

Она отодвинулась ровно настолько, чтобы видеть его лицо.

— Тебя это устраивает?

Уголок его рта приподнялся в улыбке.

— Я не хочу прятаться.

От этих слов её сердце наполнилось лёгкостью, а на лице заиграла глупая улыбка. Она провела руками по его обнажённой груди, испустив тихий вздох удовольствия, когда он наклонился и накрыл её рот своим в ленивом поцелуе.

— Я тоже, — ответила Сакура, ещё раз чмокнув его. — Мне нужно подготовиться к утреннему совещанию в больнице.

— Хм, — произнёс Итачи, перекатывая её на спину, чтобы ещё раз поцеловать. Она хихикнула в его объятиях, держа его за плечи и запрокинув голову, чтобы ему было легче дотянуться, когда он начал покрывать поцелуями её шею.

— Пора, — выдохнула она, прикусив губу, когда он поцеловал её в ключицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену