Читаем Labyrinthine (ЛП) полностью

— Тоби, — сказал Какаши, пряча руки в карманы. — Я проинструктирую вас, как только придёт ваш новый капитан, — он окинул Сакуру оценивающим взглядом, его глаза прищурились в успокаивающей улыбке. — А вот и он.

Ямато постучал в дверь и заглянул в комнату.

— Вызвали?

— Входи, Тензо, закрой дверь, — приказал Какаши.

Когда Ямато присоединился к остальным членам Команды Семь, Какаши за своим столом выпрямился и встал во весь рост.

— Человек в оранжевой маске — Тоби. Согласно сообщениям, которые мы получили от Итачи и Саске, он представился вам обоим как Мадара.

Имя звучало знакомо.

— Прародитель клана Учиха? — спросила она, вспомнив, что Итачи однажды рассказывал ей о Мадаре. Шиноби, достаточно сильный, чтобы контролировать Девятихвостого с помощью Шарингана. Эти легенды побудили Саске отыскать способ помочь Наруто.

Саске стиснул зубы и сжал кулаки.

— Верно, — сказал Какаши. — Мы получили сообщения о том, что он путешествует по Стране Огня. Прошлой ночью наши разведчики АНБУ обнаружили его возле Конохи, — он перевёл взгляд на Ямато. — Ваша миссия — найти его и остановить.

Наруто присвистнул.

— Убийство?

Какаши вздохнул.

— Зная тебя, не думаю, что это будет убийство как таковое.

Лицо Наруто вытянулось.

— Нам известно что-нибудь о его навыках? — спросил Ямато, расчесывая пальцами свои ещё влажные волосы. Похоже, его вызвали, когда он принимал душ. Он был одет только в чёрные рубашку и штаны, забыв о маске и жилете.

— Наши АНБУ сообщили, что он использует пространственно-временное ниндзюцу, чтобы избежать повреждений во время атак, но он лишь защищался, — сказал Какаши, убирая руки в карманы. Он глядел на них очень долго. Несмотря на профессиональное отношение, которым он прикрывался, Сакура заметила беспокойство в его глазах. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять — он будет беспокоиться о дорогих ему людях. — Отряд АНБУ встретится с вами, — сказал он, указывая на карту. — У нас нет другой информации. Будьте осторожны.

— Да, Хокаге-сама, — ответили трое, в то время как Саске продолжал кипеть.

Закрыв за собой дверь кабинета, Ямато испытующе посмотрел на свою команду.

— Я вижу, вы все экипированы. Хорошо. Встретимся у южных ворот через десять минут, — он кивнул и исчез из коридора.

Сакура хотела было заговорить с Саске, но холод в его глазах остановил её. Разинув рот, она увидела, как он исчез, оставив её и Наруто одних в коридоре.

— Ладно, — сказал Наруто, почёсывая лоб. — Какого хера тут происходит?

Сопротивляясь желанию схватить Наруто и преподать ему урок относительно его словарного запаса, Сакура вздохнула и потёрла глаза ладонями.

— Долгая история.

Наруто склонил голову набок.

— Ты в порядке?

— Нет, — ответила она с коротким смешком. — Но буду.

— Ага, — сказал Наруто, обнимая её одной рукой. — Ты одна из самых сильных людей, которых я знаю, и я говорю не только об этих мышцах, — поддразнил он. — А теперь давай надерём задницу Тоби.

— Ты как-то одухотворён, — сказала Сакура, спускаясь с ним по лестнице.

— Ну, я работал над новым приёмом, — прошептал он, прикрыв рот ладонью. Он опустил руку и улыбнулся. — Не беспокойся о Саске.

— Я не могу не беспокоиться, — выдохнула Сакура. Она заёрзала на мгновение, сделала глубокий вдох и посмотрела на Наруто. — Я встречаюсь с Итачи.

Глаза Наруто комично расширились, когда он повернулся к ней, пропустив ступеньку на лестнице. Он оступился и с визгом упал на несколько ступенек вниз, прежде чем сумел обрести равновесие. Глубоко вздохнув, он повернулся, ошеломлённо глядя на неё своими ясными голубыми глазами.

— Учиха Итачи?

Она кивнула, закусив губу.

— Блять, — воскликнул Наруто, запустив обе руки в волосы. — Неудивительно, что Саске в дерьмовом настроении, — он помолчал. — Он узнал об этом?

— Сегодня утром, — сказала Сакура, спускаясь по лестнице. — Итачи всё ещё был у меня дома, когда Саске пришёл за мной.

Наруто остановился посреди улицы.

— Погоди-ка. Погоди-ка! — он повернулся к ней, вытаращив глаза. — У вас с Итачи был се—

Она бросилась к нему и зажала ему рот ладонью, оглядывая улицу, чтобы проверить, не подслушал ли кто-нибудь.

— Ты что, с ума сошёл? — прошипела она. Наруто пробормотал ответ под её пальцами. Она отпустила его со свирепым взглядом.

— Был, так ведь? — Наруто застонал, закрыв лицо руками.

— У нас нет на это времени, Ямато ждёт.

— Старший Учиха, не могу поверить в это, — пробормотал Наруто, прежде чем прыгнуть на крышу. Она последовала за ним, любуясь тем, как играет на его светлых волосах солнечный свет, делая их почти золотыми.

— Это не так должно было случиться, — сказала Сакура, прыгая от здания к зданию. Наруто повернулся к ней, покусывая нижнюю губу. — Мы должны были поговорить об этом с Саске, а не позволить ему узнать всё вот так. Он будет ненавидеть меня вечно.

— Нет, не будет, — сказал Наруто.

— Почему ты так уверен? — спросила Сакура.

— Сколько людей дороги Саске? — ответил Наруто. Не дожидаясь ответа, он улыбнулся ей. — Именно. Ты одна из самых важных людей в его жизни, — он громко рассмеялся. — И ты должна мне шестьдесят рё.

— Чего? — нахмурилась она.

— Я выяснил, в кого ты влюблена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену