— Мы получили уведомление, что Акацуки свергли правительство Дождя всего несколько месяцев назад, но с тем же успехом это могла быть и уловка. Учитывая продолжительность отсутствия связи и тот факт, что большая часть просачивавшейся ранее информации была бесполезной, я бы сказал, что Акацуки находятся в Дожде уже давно.
— А это значит, что мы войдём в цитадель, — сказал Итачи.
— И что эта миссия намного сложнее, — нахмурился Ямато. — Если в нации неспокойно, то проскользнуть туда и убить кого-либо легко. Намного сложнее проникнуть, если страна и скрытая деревня объединены.
— Верно, — сказал Какаши, с размаху указывая на Ямато. — А это значит, нам понадобятся предыстории.
— Я работаю над этим, — сказал Ямато.
— Путешествие отрядом из четырех человек привлечёт внимание. Шиноби в стране всё ещё не приветствуются, не говоря уже о столице.
— Мы должны собирать разведданные двумя группами, — кивнул Итачи, скрестив руки на груди. — Пригодятся методы слежения Ямато-семпая. Мы можем оставаться на связи с другой командой в любое время.
Ямато скрестил руки на груди.
— Хочу добавить, что теперь я могу научить Сакуру этой технике, что значительно упростит общение между командами.
Какаши кивнул.
— Я подумаю насчёт команд. Теперь по поводу устранения лидера.
— На этот раз я готовлюсь ко всему, — вздохнул Ямато. — Досье, хоть они и полезные, содержат очень мало информации. Откройте Книгу Бинго и ткните пальцем в любую страницу. Это может быть кто угодно из них.
— Это будет выходец из Дождя, — тихо сказал Итачи, привлекая внимание обоих мужчин. Он взглянул на них. — Дождь — суровая и напряжённая страна, пострадавшая от нескольких гражданских войн и голода с момента окончания последней Великой Войны Шиноби. Это одно из самых сложных мест для проживания в этом мире. Ещё сложнее устроить там базу, не будучи очень хорошо знакомым как с социально-политическим фоном страны, так и с текущим экономическим климатом.
Ямато поднял бровь.
— Справедливое замечание.
— Думаю, ты прав, — сказал Какаши, подпирая подбородок рукой и перебирая папки. — Первые случаи найма Акацуки произошли в Водопаде, Камне и Траве— во всех соседних с Дождём странах.
— Так что на всякий случай мы должны быть готовыми к технике, уникальной для Дождя, — сказал Ямато, вставая со своего места. — У Корня есть свитки о Дожде и его методах. Я схожу за ними.
— У тебя есть ещё какие-нибудь предположения? — спросил Какаши, не отрывая глаз от папок. Итачи посмотрел на него, вздохнул и вернулся на своё место.
— Нет. Я не был хорошо знаком с Джирайей-сама, но я думал о том, что могло произойти. Кем бы ни был этот лидер, он или она будет сильным противником. Как бы мы ни старались, не думаю, что нам удастся застать их врасплох.
Какаши поднял голову.
— Как всегда оптимист, — сказал он, приподняв бровь, хотя Итачи уловил в его голосе нотку юмора.
— Скорее, прагматик.
Какаши тихо усмехнулся, откинувшись на спинку стула.
— Вы действительно братья.
Итачи не смог удержаться от улыбки.
Посмотрев на него краем глаза, Какаши откинул голову назад, уставившись в потолок.
— С Саске всё будет в порядке. С Наруто тоже, — пауза. — И с Сакурой.
Итачи был достаточно осторожен, чтобы сохранить спокойное выражение лица.
— Конечно.
Какаши выпрямился и склонился над столом.
— Спасибо, Итачи.
— Какаши-сан? — удивлённо спросил Итачи.
— За Сакуру.
Итачи молчал.
— Ну, — сказал Какаши, вставая со стула и потягиваясь своими длинными конечностями, — Думаю, мне пора домой. Скажи Тензо, чтобы проинформировал меня завтра утром, если найдёт что-нибудь интересное, — он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. — О, и Итачи, сделай мне одолжение.
— Конечно, — сказал Итачи, глядя на мужчину.
— Передай информацию Сакуре, ладно? Её смена закончится около семи, — с этими словами он поднял руку на прощание и исчез из комнаты в вихре листьев.
Ошеломлённый, Итачи долго смотрел на то место, откуда исчез Какаши, прежде чем собрать все файлы, ожидая возвращения Ямато.
***
Он заметил её задолго до того, как она увидела его.
Явно уставшая после смены, Сакура ковыляла к своему дому, засунув руки в карманы и глядя в небо. Её розовые волосы были собраны в беспорядочный пучок, несколько выбившихся прядей обрамляли её красивое лицо. В лунном свете её глаза почти светились.
Итачи сидел на ступеньках лестницы, ведущей к её дому, положив локти на колени и наблюдая за ней ещё мгновение. На её губах заиграла лёгкая улыбка, и ему стало инстересно, о чём именно она думает. Он встал со своего места, привлекая её внимание.
На мгновение она замерла, глядя на него, явно удивлённая его появлением. Затем она широко улыбнулась и ускорила шаг. Глубоко внутри его сердце пропустило удар от выражения счастья, появившегося на её лице при виде него.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Сакура, дойдя до него, и затаила дыхание.