Читаем Лабиринт тайных книг полностью

Все видится сверху. Ангел в полете… он парит и рассматривает тропинки, пересекающие дубовые рощи, подобно лабиринту. Тропинки ведут к гроту с каменным алтарем. Потом Даниэль замечает, что уже ночь и сияющая луна поднимается над холмом. Тропа на первом плане ведет к лужайке с урной, внутри которой находится сердце, парящее в воздухе. Даниэль пытается дотронуться до него, но не может. Она снижается, чтобы проследить, куда ведет дорога, и оказывается возле развалин, где висит зеркало в старинной золотой оправе. За руинами другая площадка. На алтаре, покрытом тканью, лежит маленький золотой серп. Там Даниэль сталкивается с огромной ящерицей, и та ведет ее до входа в грот. На входе написано:

КАТА TON ΔAIMONA EAYTOY

Неожиданно — ощущение падения, и в следующий миг она понимает, что стоит перед огромной картиной, продолжая сжимать руку Жаклин. Девушка смотрит на нее в замешательстве:

— Комиссар, как вы себя чувствуете? Что случилось?

— Ничего. Все в порядке. Но не обращайтесь ко мне так. Меня зовут Даниэль.

Комиссар Дженессе убеждена, что и она, и Жаклин — лишь пешки в большой игре. Но страха больше нет.

<p>8</p><p>7 июля 1971 года. Париж, кладбище Пер-Лашез</p><p>Он — один из наших</p>

— Этого следовало ожидать! — Голос Альдуса дрожал от боли и негодования.

Жером Дзубини и Жан де Бретей вместе с неким человеком в форме собирались предать тело Джима земле на кладбище Пер-Лашез.

— Как вы смеете?! Я донесу на вас за сокрытие трупа!

— Но ты ведь сам говорил, что Джим хотел быть похороненным здесь? Мы выполняем его волю. Имеется и медицинское свидетельство, так что все о’кей, мой дорогой.

Голос Жана был невыносим — вызывающий и угрожающий одновременно.

— Ты пытаешься спрятать здесь следы преступления. Кто-нибудь может обнаружить, что это ты снабдил Джима убийственной дозой.

— Будь осторожен со словами. Можешь пожалеть. Твой дружок был настолько глуп, что сам убил себя. А ты признайся, что эта смерть перечеркивает твои планы. Джим мертв, а без него ты ничего не сможешь сделать.

Это была правда. Альдус ничего не мог сделать. Жером нагло посмотрел на него:

— Победили мы, Альдус. Успокойся и живи себе потихоньку.

Больно слышать такие слова от человека, которого он считал своим другом и который стал теперь пособником Жана. А ведь Жером сам мог быть покровителем Джима. Наследник традиций цирка — мира, в котором нет места предательству. Но по необъяснимым причинам он примкнул к этому страшному человеку. Да, к сожалению, они победили. Снова победили темные силы. Но надежда не должна умирать.

— Где вы спрятали книгу?

Жером не умел хранить тайны, и Альдусу это было известно.

— В надежном месте.

— Эту книгу нельзя прятать.

— Это ты так говоришь. Я считаю по-другому. И многие со мной согласны — те, кто хочет порядка и безопасности. А ваша идея всеобщей слащавой любви абсурдна Это просто глупая утопия.

Альдус успокоился. Вызывающий тон Жана подтверждал, что они ничего не знают о подмене книги. Да, теперь книга находилась у Альдуса. Пока. Увы, больше не было Джима, на которого они рассчитывали в распространении идей обновления жизни на земле. Но где-то существовал другой человек, которому будет доверено прочесть эту книгу. Альдус еще не знал, откуда начинать его поиски, но надежда уже пробуждалась, вытесняя безысходность.

— Пойдем, — сказал он Этьену. — Вернемся сюда потом.

Позже они возвратились на кладбище, и в руках у Альдуса была фигурка, которую он недавно слепил из гипса, — ящерица. Он хотел оставить ее на могиле Джима, но охранник резко воспротивился этому. Альдус вышел из себя:

— Я донесу на вас. Скажите мне ваше имя, я вызову полицию!

— Меня зовут Леон Дюпон, и я ваших угроз не боюсь.

— Вы участвовали в погребении моего друга без разрешения властей.

— Неправда. У этих людей все документы были в порядке. А вот вы собираетесь совершить запрещенное, и я не позволю вам оставить здесь этот предмет.

— Вас подкупили, не так ли? Или вы просто заодно с ними?

— Не понимаю, о чем вы говорите. Я всего лишь охранник. И сейчас у меня полно других дел. Уходите.

Леон Дюпон оказался не из тех, кого легко запугать, и Этьен был вынужден силой увести Альдуса:

— Он прав, нам тоже нужно получить разрешение, чтобы поставить твою ящерицу.

— Они похоронили его в такой спешке, чтобы спрятать следы преступления!

— Альдус, нам надо сейчас добиться разрешения на эту твою ящерицу, пойдем отсюда.

— Я знаю, они сделают все возможное, чтобы запретить нам это. Для меня самое главное, чтобы медальон остался рядом с Джимом. Ты же знаешь, насколько это важно.

— Успокойся, мы что-нибудь придумаем.

Друзья уже направлялись к выходу, когда услышали, как кто-то обращается к ним:

— Я могу вам помочь.

Перед ними стоял маленький мальчик в огромных очках с толстыми линзами.

— Не уходите, я знаю, как помочь вам.

— Кто ты такой?

— Я сын охранника кладбища, меня зовут Марсель. Вчера я видел вас во сне, видел, как вы пришли сюда, как разговаривали с моим отцом и говорили те же слова, которые сказали ему сейчас.

— И что в твоем сне было потом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги