— Куда несчастнее. Поскользнулся, бедолага. Что в крепком подпитии не редкость. А все почему? А потому, что улицы надо ремонтировать. Отделался бы легким сотрясением мозга, — Лебедев бесцеремонно стряхнул пепел на тротуар. — Куда больше меня интригует то, что находится вон под той кучей…
Действительно, трудно было понять, что скрывает холмик из тряпок, находившийся совсем рядом, чуть дальше расстояния вытянутой руки. Сыровяткин постарался изрядно, закутано было тщательно.
— Вам право первооткрывателя, — сказал Ванзаров, обходя тело Булаковского.
Уговаривать не пришлось. Чрезвычайно аккуратно, как чистят персик, Лебедев снял одну за другой тряпки, отбрасывая их куда попало. Последней слетела самая большая холстина. Зрелище предстало во всей красе. Было оно столь чудно, если не сказать дико, что Аполлон Григорьевич, насмотревшийся всего, протяжно свистнул. Было от чего прийти в изумление натуре куда менее крепкой, чем у криминалиста. Ну, как у Сыровяткина.
На брусчатке лежала молоденькая барышня. Прямо из ее головы торчала рукоятка пожарного багра, крюк которого целиком вошел в висок. Зрелище было ужасным, но понятным человеческому сознанию. Другое отказывалось бы принимать человеческое сознание. Из одежды на барышне был только дорожный плащ-накидка, прикрывавший спину и плечи. А все тело ее покрывали широкие надрезы, как будто по ней прошелся рубанок, оставляя стружки из кожи, висевшие лохмотьями. Срезы покрывали живот, руки, ноги и даже грудь. Только у шеи был оставлен кусок, который не был обезображен. Потому что в этом месте на коже было вырезано изображение некой фигуры.
Присев на корточки, Лебедев и указал на нее.
— Это что такое?
— Астрологический знак Овна, — ответил Ванзаров. — Надеюсь, не только это вас может заинтересовать.
— Да, произведение редкого мастерства.
— Лучше, если займетесь им в больничном морге.
— Думаете, не стоит здесь багор вынимать?
— Боюсь, кое-кто из городовых хлопнется в обморок.
— Как прикажете, господин сыщик.
Лебедев взялся за плащ, чтобы накинуть на тело, но Ванзаров попросил обождать. Он развернул край накидки. На подкладке оказался вензель из переплетенных букв «А» и «В». Буквы были вышиты красной ниткой ровно и аккуратно. Как смогла бы модистка, пошившая плащ.
— Вот оно? — с надеждой спросил Лебедев.
Иногда Ванзаров пользовался правом не отвечать. Когда ответ был чрезвычайно труден. Или его не было вообще. Благо Лебедев научился прощать другу эту маленькую странность.
Зато Сыровяткин горел желанием заполучить ответы на все вопросы. Наблюдая, как эти двое осматривают тела, он проникался невольной гордостью, что вот и ему довелось помочь таким выдающимся специалистам. И свою работу сделал хорошо. Сыровяткин был настолько уверен, что сейчас его догадка получит веское подтверждение, что ни о чем другом и думать не мог.
— Ну как, убедились? — не замечая его хмурую молчаливость, нетерпеливо спросил он Ванзарова, как только тот приблизился.
— Вы отлично распорядились. Благодарю вас. Образцовое исполнение обязанностей полицейского.
— Так как же? — Сыровяткина буквально распирало. — Убедились?
— В чем я должен был убедиться, Константин Семенович?
— Так ведь какой негодяй! И как долго притворялся. В Комитете нашем заседал. А на самом деле — живодер какой-то!
— Полагаете, брандмейстер измывался над бедной балериной Вольцевой?
Ответ для Сыровяткина был очевиден.
— Кто же еще? Вон что натворил… — полицмейстер невольно указал на носилки, на которые городовые клали тело жертвы, старательно не глядя на него. — Бедная девочка, как только отцу сказать.
— А его кто прикончил? — спросил Ванзаров.
— Провидение убийцу покарало! — провозгласил Сыровяткин. — Поскользнулся — и конец. Жаль, конечно, а то бы ответил за все. Ну, ничего. Думаю, ему там… — палец полицмейстера указал в небо, — все воздастся.
— Вы правы в том, что Булаковский убил барышню. Убил невольно, испугавшись.
Направление, куда сворачивал разговор, Сыровяткину не понравилось.
— Что значит испугавшись? — строго спросил он.
— Когда ночью натыкаешься на мертво-живую девицу, как говорит ваш Антонов, нервишки могут не выдержать.
— Отказываюсь вас понимать, Родион Георгиевич, — покачал головой Сыровяткин.
— Все очевидно… Булаковский оказался во дворе пожарной части… Пожарные подтверждают, что услышали его крик?
Сыровяткин нехотя кивнул.
— Наткнулся на барышню и стал защищаться тем, что попало под руку. Это оказался багор. Но это все.
— Да почему же… — только начал полицмейстер, но его оборвали.
— Хотя бы потому, что в таком состоянии опьянения он не смог бы так… — Ванзаров замялся, — …так остругать барышню. А про Вольцеву и говорить нечего. Он совершенно ни при чем. Надо искать настоящего убийцу. У него в планах другие жертвы.
Стеклянный замок рухнул. Сыровяткин нашел себя среди груды осколков. С чем было чрезвычайно трудно согласиться. Но выбора не осталось.
— Вас утром господин какой-то спрашивал, — сказал он. — Высокий, одет модно.
Ванзаров проявил неожиданный интерес.
— Неужели доктор Юнгер приехал?
— Так представился…
— Чудесно. Оставили его ждать в полицейском доме?