Читаем Куда уж хуже полностью

Таким образом, они опять проследовали за полотенца. Но когда приехал второй лифт, в нем никого не оказалось. Энди поспешил к нему и придержал двери. Они с Дортмундером изучили панель управления, которая была абсолютно идентична первой.

– Я так и думал,– вздохнул Дортмундер.

– Но к ним же должны как-то попадать уборщицы? У богачей вечно полно уборки, они нанимают для этого целые компании.

– Поехали посмотрим на семнадцатом.

***

Цвет стен, дверей и ковров в коридоре семнадцатого этажа слегка отличались от двадцать шестого, поэтому изначально могло показаться, что у вас что-то случилось со зрением.

Дортмундер и Энди обшарили весь этаж, но не нашли ничего, что отличалось бы от того, что они уже видели девятью этажами выше. Энди посмотрел на часы и вздохнул:

– А все обещало быть настолько простым.

– Все просто,– отозвался Дортмундер.– Мы просто не можем войти.

Но ведь должен быть путь! Они что, держат там прикованную на цепи девицу? Даже если бы и так: как ей доставляют новое мыло? И как она избавляется от конфетных фантиков?

Они стояли в коридоре возле пассажирских лифтов. Квартира Фербенкса, по идее, находилась прямо под ними. Дортмундер посмотрел в одну сторону, затем в другую и сказал:

– Нам нужно найти еще одну дверь без опознавательных знаков.

– Это точно.

Они двинулись по коридору и, дойдя до поворота, насчитали целых три неопознанных запертых двери, которые по очереди вскрыли. За первой обнаружилась свалка из тележек и пылесосов, за второй – нагромождение телевизоров и настольных ламп, а за третьей – душевая, очевидно, для персонала. Тогда они пошли в другую сторону. За следующей открытой ими дверью оказалось переплетение труб: отопление, или водопровод, или и то и другое сразу. Наконец, в очередной комнате они обнаружили открытую дверь лифта с тележкой горничной внутри.

– Ну что же, взглянем,– без особого энтузиазма предложил Энди.

– Кто-то приехал,– насторожился Дортмундер, услышав какой-то шум в коридоре. Невесомо, словно вспугнутые пташки, они впорхнули во вновь обнаруженный лифт и позволили створкам сомкнуться за их спинами.

Здесь царила непроглядная темень. Они начали обшаривать стены, и Энди повезло: он нашел выключатель и врубил свет.

Это был ничем не примечательный служебный лифт: прямоугольный, с кабиной, окрашенной в унылый серый цвет. Панель управления была на редкость проста: две кнопки без подписей. Чтобы окончательно развеять их сомнения, на тележке лежали две коробки с бумагой для принтера, коряво подписанные «МФ» и «ЛФ».

Еще на панели, чуть повыше кнопок, находилась скважина для ключа. Энди наклонился, некоторое время изучал ее, затем выпрямился и резюмировал:

– Нет.

– Нет? – переспросил Дортмундср.

– Это не совсем обычный замок.

– Я вижу.

– С обычным замком я справился бы, не глядя. Но только не с этим. Я подозреваю, что за панелью имеется сигнализация, которая мгновенно пошлет сигнал тревоги на пульт охраны, если кому-то вздумается покопаться заколкой для волос в этом замочке.

– Я почему-то не удивлен.

– Я бы предпочел разобрать пол в кабине и спуститься по тросу или ступенькам, если они имеются в шахте, чем валять дурака с этим замком. Конечно, можно попробовать снять панель, но я не уверен, что сигнализация не сработает сразу, как только мы начнем откручивать винты.

– Я в этом даже не сомневаюсь.

– Поэтому давай взглянем, что у нас с полом.

Они сдвинули тележку в угол кабины, опустились на четвереньки и начали разглядывать пол, который состоял из четырех толстых листов фанеры, держащихся на винтах и выкрашенных все в тот же серый цвет. Дортмундер и Энди постучали по фанере костяшками пальцев и не услышали эха: звук был очень глухой. По-прежнему стоя на четвереньках, они посмотрели друг на друга, словно два пса, встретившихся у пожарного гидранта, и затем поднялись на ноги.

– Внизу – сталь,– сказал Энди.

– Я заметил.

– И нет люка, чтобы проникать в шахту для проверки оборудования.

– И это тоже заметил.

– Так что он, возможно, над нами.

Они задрали головы и обнаружили в плоской серой крыше кабины очертания люка. В нем также имелась замочная скважина.

– Они начинают доставать меня,– пожаловался Дортмундер.

– Такие парни, как мы, не сдаются! – подбодрил его Энди.

– Это правда. Хотя я все чаще спрашиваю себя, почему.

– Когда дела заходят в тупик, требуется эксперт. Замки – это не самая сильная моя сторона. Вывод: нам нужен опытный взломщик.

– Ты хочешь привлечь еще кого-то?

– Почему нет? Все, что мы найдем там, поделим на троих, а не на двоих. Хотя тебе-то все равно. Твоя цель – кольцо.

– Это верно. Но и против небольшого навара я бы не возражал.

– Я поищу Уолли Уистлера или Ральфа Уинслоу, они оба профи. Покажу им фотографии в том журнале, так они еще приплатят нам, чтобы их взяли в дело.

– Ну, я бы не стал требовать с них этого,– заметил Дортмундер. разглядывая чертову замочную скважину на чертовой панели управления. Мы в нужном месте. Я чувствую кольцо; оно там, прямо под нами.

– Мы заберем его,– заверил его Энди и посмотрел на часы.– Но не сегодня. Завтра ночью. Сегодня у меня назначена встреча, и я не хотел бы опаздывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы