Читаем Крылья, или И тогда мы ослепнем полностью

Женя. Я не должен был на тебя кричать. Не знаю, можно ли оправдать мою ложь, зная, как ты её не терпишь, но я бы никогда не сделал ничего плохого ни тебе, ни твоему лесу… Будь моя воля — здесь бы не было людей. Я пытался уговорить Викторию вас оставить, но она не послушала. Попросила моего отца поговорить со мной.

Винг. Я вижу ссадину на скуле. Так поговорили?

Женя. Да. (отворачивается) Они с матерью поссорились, кажется, она больше не станет его терпеть. Зато я подгадал момент и сбежал. По дороге сюда слышал выстрелы, думал, не успею тебя увидеть. (поворачивается к Винг) Винг, я так боялся потерять тебя.

Винг. А сейчас не боишься? Не думаешь, что я тебя убью? Теперь — уж точно.

Женя делает шаг к Винг, смело смотрит её в глаза.

Женя. Не убьёшь. У убийц другие глаза.

Винг. Какие вы все сволочи…

Винг медленно, устало снимает с руки галстук Жени, повязывает его вокруг его шеи.

Винг. Всё умалчиваете, думаете, как сделать лучше и не понимаете, как мне от этого больно. И пользуетесь тем, что я могу вас понять, что я вас всех… И тебя, человек, особенно…

Винг порывисто, крепко обнимает человека. Женя обнимает её в ответ.

Женя. Прости меня. Мы должны друг друга ненавидеть, а я тебя не могу. Тебя и не за что. Ты меня спасла, ты стала единственным мне другом. Я должен быть на стороне крылатых.

Винг. Она не чище стороны людей, поверь.

Женя заглядывает в глаза Винг.

Женя. Видеть тебя без улыбки так странно… Будто тебя лишили крыльев. Они мне нравились.

Приходит Люцифер. Он быстро их оглядывает, краснеет и также быстро уходит.

Люцифер. (неловко) Понятненько.

Винг. (закатывая глаза, усмехаясь) Да мать… моя природа, Люцифер, погоди! У нас всё сугубо платонически! Сугубо платонически!

Винг убегает и возвращает Люцифера.

Люцифер. (раздражённо) То, что я его привёл, не значит, что он мне нравится!

Винг. Так ты его мне привёл, вот и не возникай! (смеётся) Ладно тебе, ну сделай морду попроще!

Люцифер. (настороженно) Погоди.

Винг и Люцифер замолкают. Винг прислушивается.

Люцифер. Ты тоже чуешь? Розы. Такие у нас не растут, слишком вычурные. Ясно слышу!

Винг. В самом деле. Это не розы, это духи. (удивлённо) Женщина. В лесу — человек!

Люцифер. (задумчиво) На охотника не похожа.

Женя. Винг, вы о ком?

Винг. Твоя мать в лесу! Конечно, кто ещё это может быть?

Люцифер. Она ищет твоего человека…

Раздаётся вой крылатых.

Женя. А это что?

Люцифер ступает вперёд, закрывает глаза.

Люцифер. Сейчас скажу… Арес. Я чую, это он! Он зол, а ещё больше… напуган. Я чувствую, как болезненно сжимается его сердце, думаю, в голове его проносятся просьбы князя и сестры угомониться, усмирить свой гнев. Руки Ареса запятнаны кровью. Он смотрит на женщину — совершенно безобидную. Не трогает, только смотрит! Он растерян. Женщина что-то говорит. Голос её не груб, это Ареса пугает ещё больше. Не жестокий человек, не охотник — странно для него, непонятно. Рядом с ним Эйрена! Теперь она сможет сдержать его ярость, которая и так отступает! Женщина пришла в лес без дурных намерений, это чувствуется. Она ищет своего ребёнка также, как Арес и Эйрена ищут тебя!

Люцифер распахивает глаза.

Люцифер. Поэтому Арес не поднимет руку на человека! Женщина похожа на розу — красивую, которую много топтали, но она ещё держится на красивом, сильном стебле. А Арес — сам такой же. Я, кажется, отсюда слышу, как хлопнула его рука, которой он самого себя схватил. Человека не тронут, Эйрена найдёт ей безопасное место! Пусть к женщине она относится настороженно, но я догадываюсь, ради кого она через себя переступит. Они остановились…

Винг. (Жене) С твоей мамой всё хорошо, мои её защитят.

Женя. Может, стоит их всех привести сюда? Охотники только у границ — до убежища нескоро доберутся, изгнанников я поблизости не видел. Здесь всяко безопаснее!

Люцифер задумывается. Винг устало опускает голову Жене на плечо.

Люцифер. Винг, если тебе угодно…

Винг. Как я страшно устала…

Женя обнимает Винг, даёт ей расслабиться.

Женя. (Люциферу) Я не понимаю твоей речи, но прошу, выполни мою просьбу, приведи их сюда. Я присмотрю за Винг. Я не оставлю её, клянусь.

Люцифер недоверчиво оглядывает Женю.

Люцифер. Рискнёшь — я тебя разорву.

Люцифер уходит.

ЯВЛЕНИЕ 2

Дом Орловых, ночь.

(Виктория, Деос)

Виктория стоит спиной к пришедшему Деосу. Деос кладёт руку на кинжал.

Виктория. Не пытайся. Ты не тронешь меня, даже если захочешь.

Деос убирает руку от оружия. Сцепляет руки.

Деос. Пользуешься моей природой? (пауза) Ты должна это прекратить. Столько охотников мой лес не выдержит, ты всех там перебьёшь.

Виктория. Ты слишком близко подобрался к моей семье, Деос. Если бы ты не хотел, Евгений близко бы не подошёл к твоей территории. Но он тебе нужен. И мне это не нравится.

Деос. Это повод всех убить?

Виктория. Поводов достаточно. Лес ты мне не уступишь, например, а он мог бы мне пригодиться.

Деос. Ты можешь найти сотни таких же!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы