Читаем Кровавая работа полностью

– В смысле? А, вы про супругу. Дайте подумать. Мы поженились десять лет назад, брак продлился три года. Она тоже работала в Куантико. После развода мы остались в одном ведомстве и… нет, мы неплохо ладили, но сами понимаете, приятного в таком соседстве мало. Примерно тогда заболел отец, и я подкинул начальству идею перевести сюда какого-нибудь сотрудника на постоянной основе. Наглядно обрисовал финансовую выгоду. Мне ведь приходилось постоянно летать туда и обратно. Впрочем, не только мне. А если учредить в Лос-Анджелесе филиал, можно сэкономить уйму денег. Естественно, они согласились и одобрили мой перевод.

Грасиэла кивнула и обернулась к двери посмотреть, чем занимается Реймонд. Тот затаился у поручней, высматривая рыбу.

– А вы замужем? – нарушил молчание Маккалеб.

– В разводе.

– Дети?

– Нет.

Грасиэла не отрывала взгляда от Реймонда, ее ласковая улыбка вдруг сделалась напряженной. Заинтригованный, Маккалеб отложил свои расспросы до лучших времен.

– Кстати, вы нашли к нему оптимальный подход. – Грасиэла кивнула на племянника. – Объяснили, а потом дали возможность попробовать самому. На Реймонда этот метод действует безотказно.

Маккалеб развел руками, давая понять, что это вышло совершенно случайно. Потом поднес бокал Грасиэлы к носу, втянул винный букет и с сожалением возвратил гостье напиток. Себе налил остатки кофе, разбавив его молоком и сахаром, и чокнулся с Грасиэлой. Она похвалила вино, сказала, что вкус божественный. Маккалеб со вздохом признался, что кофе больше похож на помои.

– Сочувствую, – ответила Грасиэла. – Мне даже как-то неловко.

– Не смущайтесь. Я рад, что вам нравится.

В салоне воцарилось молчание. Взгляд гостьи упал на кипы бумаг и видеокассеты, забытые на столе.

– Что вы хотели мне показать?

– Да ничего особенного. Просто не хотелось говорить при ребенке.

Маккалеб покосился на палубу. Реймонд вел себя как заправский рыбак и сосредоточенно следил за поплавком. Может, ему повезет подцепить какую-нибудь рыбешку. Хотя вероятность улова в прибрежных водах очень мала – из-за канцерогенов в ней водилась сплошь мелюзга с выживаемостью таракана.

Маккалеб снова обернулся к Грасиэле.

– Кстати, забыл сказать: сегодня утром я встречался со следователем из управления шерифа. Она отнеслась ко мне куда радушнее парней из полицейского департамента.

– Она?

– Джей Уинстон. Отличный профессионал. Мы сотрудничали в свое время. Она предоставила мне копии обоих дел. Над ними я и корпел. Сами видите, материалов очень много.

Маккалеб поделился с гостьей своими выводами, стараясь как можно деликатнее обрисовать подробности, связанные с убийством Глории. Правда, он умолчал про кассету с записью преступления.

– В Бюро существует методика под названием «воссоздание полной картины». Ни одна мелочь, ни одна деталь не должна ускользнуть из поля зрения, – пояснил он. – К сожалению, в случае с вашей сестрой полная картина отсутствует, однако я тщательно изучил все документы и вопиющих ошибок не заметил. Да, кое-какие огрехи вроде поспешных выводов следователи допустили. Впрочем, поспешные не всегда означают ошибочные. В целом расследование проводилось более или менее добросовестно.

– Более или менее, – повторила Грасиэла, глядя в пол.

Маккалеб мысленно упрекнул себя за неудачную фразу.

– Вы неправильно меня… – начал он.

– Значит, убийца избежит наказания, – заключила Грасиэла. – Мне следовало догадаться, что ничего другого вы не скажете.

– Ничего подобного. Уинстон из управления шерифа роет носом землю. Да и я не намерен опускать руки. У меня с этим парнем свои, личные счеты.

– Не подумайте, что я вас упрекаю. Совсем нет. Просто обидно.

– Не расстраивайтесь. Давайте поужинаем, а после потолкуем.

– Хорошо.

– Вы с Реймондом подождите, пока я переоденусь.

Облачившись в чистые брюки и желтую гавайскую рубашку с принтом из долек ананаса, Маккалеб повел гостей в ресторан. Он не стал сматывать заброшенный Реймондом спиннинг, просто зафиксировал удилище в пазу и велел мальчику проверить улов по возвращении на борт.

В ресторан подоспели к закату: яркий солнечный диск низко нависал над частоколом корабельных мачт. Выбрав столик с великолепным обзором, Маккалеб с Грасиэлой заказали себе фирменное блюдо – меч-рыбу на гриле, Реймонду взяли жареную картошку с рыбой. Маккалеб всю дорогу пытался вовлечь мальчика в разговор, но без особого успеха. За ужином они увлеченно обсуждали разницу между плавучим домом и обычным. Маккалеб живописал преимущества жизни на борту.

– Умиротворение, покой, а если выходишь в открытое море – вообще сказка. – Он кивнул в сторону Тихого океана.

– Когда вы планируете закончить ремонт? – поинтересовалась Грасиэла.

– Скоро. Вот соберу второй двигатель и отчалю. Остальное – чистой воды «косметика». Не горит.

На обратном пути Реймонд, одетый в синий свитер, бодро вышагивал первым, сжимая в одной руке мороженое, а в другой фонарик. Мальчик вертел головой, высвечивая крабов-плавунцов, облепивших стены. На улице почти стемнело. Грасиэла заторопилась домой. При мысли о скором расставании с гостями Маккалебу сделалось тоскливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер