Читаем Кровавая работа полностью

– Оставь моего отца в покое! Все дело в тебе. Я не собираюсь тебя убивать. И сам умирать не собираюсь. Без тебя эта история утратила бы всякий смысл. Разве ты не понимаешь? Разве не чувствуешь между нами связи? Мы с тобой скованы одной цепью. Как братья.

– Кримминс, ты больной.

– Больной или нет, это не моя вина.

– Избавь меня от своих оправданий, – скривился Маккалеб. – Чего ты хочешь?

– Чтобы ты оценил мой дар и в знак благодарности позволил мне уйти. Мне нужно время. Время перевезти вещи, найти новое пристанище. И ты мне в этом поможешь.

– Откуда мне знать, что Грасиэла с Реймондом у тебя? Спиннинг не доказательство.

– Ты меня знаешь. Знаешь, что я не блефую.

Маккалеб не ответил, и Кримминс торжествующе осклабился.

– Ты звонил ей домой при мне. Ох и веселился же я, слушая, как ты блеешь в трубку и умоляешь ее подойти.

Маккалеба бросило в краску. Теперь к гневу примешивалось чувство стыда.

– Где они? – завопил он.

– Неподалеку.

– Врешь. Ты бы не смог переправить их через границу.

Кримминс с улыбкой кивнул на пистолет.

– Но ты же переправил пушку. Мексиканские пограничники – ребята лояльные. Я предоставил Грасиэле выбор – сидеть в салоне и быть паиньками или ехать в багажнике со всеми вытекающими. Нетрудно угадать, какой вариант она предпочла.

– Если ты хоть пальцем их тронешь, я тебя… – выпалил Маккалеб и моментально пожалел о сказанном.

Вместо грозных интонаций в его голосе звучало неприкрытое отчаяние.

– Повторяю, их будущее зависит от тебя.

– Каким, интересно, образом?

– Я уеду, и ты не будешь меня преследовать, а мирно сядешь в машину и вернешься на яхту. Сиди на телефоне, я буду периодически позванивать, дабы убедиться, что ты не сел мне на хвост. Если не нарушишь уговор, я отпущу заложников.

Маккалеб нутром чувствовал: лжет. Кримминс без зазрения совести убьет Грасиэлу и Реймонда, и это станет вершиной его триумфа, а заодно последним гвоздем в его, Маккалеба, крышке гроба. Нет, нельзя позволить Кримминсу победить, нельзя выпускать его с пляжа. Маккалеб приехал в Мексику с единственной миссией. Настало время ее осуществить.

Кримминс, казалось, прочел его мысли и ухмыльнулся.

– Выбора у тебя нет, агент Маккалеб. Либо ты отпускаешь меня с миром, либо они сдохнут в черной яме. Прикончишь меня, и никто их днем с огнем не найдет. А если и найдет, то слишком поздно. Смерть от голода, в кромешной тьме – очень неприятная штука. И потом, ты кое о чем забыл.

Кримминс вновь наставил на него пистолет в ожидании ответа, однако Маккалеб никак не отреагировал.

– Надеюсь, ты будешь часто меня вспоминать. Я тоже тебя не забуду, – пообещал Кримминс и зашагал вперед, к свету.

– Не спеши с выводами, – хмыкнул Маккалеб.

Кримминс обернулся и увидел направленный на него «хеклер-кох».

– Зря ты не обыскал сумку.

Кримминс прицелился Маккалебу в грудь, но тот лишь цокнул языком.

– Твоя пушка не заряжена.

В глазах Кримминса промелькнуло сомнение. Оно длилось буквально долю секунды, но Маккалеб успел его уловить. Кримминс не проверял оружие и не знал, что обойма полная, но пули в патроннике нет.

– В отличие от моей.

Противники замерли друг напротив друга с поднятым оружием. Кримминс покосился на «хеклер-кох», потом впился глазами в Маккалеба, словно надеялся заглянуть тому в душу. Маккалебу вдруг вспомнилась его собственная фотография в газетах и коронный взгляд – пронзительный, беспощадный, который сейчас, спустя долгое время, наконец вернулся к нему.

Кримминс нажал на спусковой крючок «зиг-зауэра», однако вместо выстрела раздался сухой щелчок. В следующий миг пуля, выпущенная из «хеклер-коха», опрокинула Кримминса навзничь. Он распростерся на песке, раскинув руки, рот приоткрыт от удивления.

Ударом ноги Маккалеб отбросил «зиг-зауэр» в сторону, полой рубашки стер с «хеклер-коха» свои отпечатки и швырнул оружие на песок, подальше от Кримминса.

Встав на четвереньки, Маккалеб склонился над поверженным противником, стараясь не запачкаться в крови.

– Кримминс, не знаю, веришь ли ты в Бога, но я готов выслушать твою исповедь. Скажи, где они. Помоги их спасти. Сделай хоть одно доброе дело.

– Да пошел ты, – выдавил Кримминс, захлебываясь кровью. – Они умрут, и их смерть будет на твоей совести.

Он наставил на Маккалеба палец, потом его рука упала обратно на песок. Губы зашевелились, но слов было не разобрать.

– Что? – спросил Маккалеб, наклонившись ниже.

– Я спас тебя. Даровал жизнь.

Маккалеб поднялся, отряхнул налипший к коленям песок и посмотрел на Кримминса сверху вниз. Глаза раненого заволокло мутной пеленой, рот исказился в предсмертной агонии. На долгое мгновение их взгляды встретились.

– Заблуждаешься, Кримминс. Все честно – твоя жизнь в обмен на мою. Я сам себя спас.

<p>Глава 45</p>

«Чероки» петлял по мощенным гравием дорогам поселка, раскинувшегося на скале над Плайя-Гранде. Открыв все окна, Маккалеб изучал каждый дом, каждый трейлер в поисках телефонного провода или спутниковой «тарелки». Заметив подходящий объект, он глушил мотор и прислушивался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер