— В окно они его выкинули, — добавил второй. Я повернулся, намереваясь выскочить из комнаты на поиски, но слуга крикнул мне вслед: — Они его с собой забрали, я слышал! Шкуру грозились с него стащить!
— Суки! Суки! Уроды! — закричал я по-русски, пиная злополучный сундук. Выпустив пар (и изрядно ушибив ногу), я уставился на Влика. Тот под моим взглядом съежился и постарался казаться как можно меньше.
Я подошел к Остаху, схватил его за рукав и оттащил в угол. Мы немного пошептались, после чего Остах приблизился к Влику, стоящему в дверном проеме. Тот с испугу сделал шаг назад.
— Наследник Олтер очень гневается, — проникновенно начал Остах. Я сдвинул брови. — Мы понадеялись на вашу защиту. И наместник тоже недоволен.
Влик громко сглотнул и схватился за косяк.
— У моего господина похитили друга, который спас ему жизнь. Такое не прощается. Также похитили драгоценности, которые собирали многие поколения горцев… — Остах приблизил свое лицо к Влику. Глаза начальника госпиталя забегали. — Мой господин недоумевает, почему врачеватели еще не оказали должной помощи его людям, которые пострадали в
— Э-э. Но уже вечер, и все… — Остах наклонился еще глубже, и Влик прыжком отскочил назад, выставив вперед пухлые ладошки. — Я немедленно распоряжусь! Немедленно! — он развернулся, собираясь улизнуть.
— И они будут жить здесь безоплатно все то время, пока их лечат! — рявкнул Остах, и колобок Влик подпрыгнул.
— Непременно! Конечно, господин! — поклонился глава госпиталя и убежал.
— Мы завтра еще придем, поговорить! — крикнул я ему вслед.
Он вжал голову в плечи и припустил еще сильнее.
— Сейчас придут лекари, — сказал я Ллугу. — Потом поспите хорошенько.
Подойдя к слугам, я спросил:
— Уродов разглядели?
— Нет, господин, — синхронно мотнули головой они.
— Горцы? — спросил я.
— Нет, из местных. Имперцы, — почесав макушку, сказал один из слуг.
— Понятно, — сказал я и развернулся.
Вскоре мы покинули негостеприимный госпиталь. У ворот нас поджидал Тумма. Я сел в свое кресло — не стоило мне пинать сундук, только ногу разбередил, — и мы двинулись в обратный путь.
— И что тебе понятно? — спросил меня Остах, едва стражники остались позади.
— Я же тебе про пир рассказывал? Это наместник очередную каверзу приготовил… — зло сплюнул я в дорожную пыль. — Проучить решил, чтоб я не умничал.
Факел в руке Туммы качнулся, и великан подошел ко мне. Мы остановились, и я с интересом посмотрел на лицо Туммы, которое в пляшущем свете факела казалось вылепленным из глины — с острым подбородком, скулами и высоким лбом. Только повязка на глазах смазывала впечатление.
— Олтер, — прогудел великан, — я сегодня подслушиваю. Чужие слова сами влетают в уши, — пожал плечами лекарь.
— Трудно не услышать то, о чем не скрывая говорят вслух, — помог я ему. — Ты ведь слепой, а не глухой.
— Я работал. С господином и госпожой. Они говорили; я слышал. Вбежал слуга, сказал о нападении. Хозяин ругался. Это не он.
— Ты защищаешь его? — спросил я с интересом.
— Раб — не защита господину, — пожал плечами Тумма. — Не иди ложной тропой. Найди маленького друга. Твой оунманастри жив, я вижу.
— Спасибо, — растрогался я и подошел к Тумме. Взял его за руку, отчего тот вздрогнул всем своим огромным телом. — Спасибо за помощь, Тумма!
Великан улыбнулся — в свете факела выглядело это страшновато — и вновь возглавил нашу процессию.
Тумме я поверил сразу, хоть тот и говорил не совсем понятно. Теперь я не знал, что и думать. В то, что нападение случайно, — не верил ни капли. Задумавшись, я не заметил, как мы добрались домой. А на крыльце лежал… мой маленький Кайхур, весь в крови и с поломанным ухом.
— Кайхур! — крикнул я и вскочил с кресла, бросившись к щенку.
Тот поднял голову и замолотил хвостиком по половицам. Встать на ноги у него не хватило сил. Я обнял его и стал ощупывать и осматривать. Остах отобрал щенка, и мы вместе искупали его в фонтане за домом.
— Ты смотри — ни царапины, — покачал головой Остах, сам себе не веря. — И ребра целы. Живой твой кролик, живой, — сказал Остах, вручая щенка.
Я схватил Кайхура и прижал к груди. Надо ли говорить, что уснул Кайхур, лежа в моей кровати? Засыпая, я смотрел на его уродливую мордочку и строил планы мести. Знать бы еще, кому мстить!..
Глава 7
Арратой смотрел, как обустраивают стоянку на ночь. Место для привала выбрали подальше от дороги, чтобы никто из местных ненароком не набрел. Если вдруг столкнутся на дороге с местными днем — плохо будет. Или они, или те живыми останутся. Обнадеживало Арратоя только то, что опасные развилки успели проскочить незамеченными, а здешние окрестности малолюдны.
Гвоздь пошел за водой, Щербатый с Ремнем тащили хворост, а Пиво копался в котомках со снедью. По сравнению с первыми днями, когда бывший купец очнулся посреди ругани, поножовщины и беспорядка, картина выглядела невинной и безмятежной. Однако Арратой все еще поневоле чувствовал себя обманутым пастухом, которому вместо отары послушных овец подсунули стаю голодных облезлых псов.