Читаем Кряк полностью

Елизавета замолчала и внимательно посмотрела на юношей. Ей нравилась эта ситуация, она была достаточно умна, быстро сообразила как извлечь максимальную пользу из появления тут будущих инквизиторов. Длинный рассказ способен заставить приходить сюда молодых людей регулярно, а ей так хотелось хорошей еды!

– Наши мама и папа очень любили нас, но больше всего обожали Катьку! И за что ей досталось больше родительской благосклонности? Я была красивее ее и умнее, а папенька ничего не замечал и баловал сестрицу и баловал! – сокрушалась старуха.

– Как ты стала ведьмой, – приблизился в плотную к окошу и почти злобно прошипел Кряк, ему стали надоедать слезливые возгласы старухи.

– Я не ведьма! – ответила стальным голосом Елизавета.

– Не ври! Мы знаем, что в подвале держат обвиненных в колдовстве! – вмешался в разговор Бернар.

– Я не ведьма! Меня не по этому тут держат. Это длинная история, я ее за один ваш приход не успею рассказать, у вас времени примерно пол часа, сюда периодически наведывается дежурная сестра. Моя внимательная сестрица приказа следить за мной, боятся, что я наложу на себя руки и унесу в могилу тайну нашей семьи!

Кряк и Бернар переглянулись.

– Про какую еще тайну ты говоришь? Хочешь зубы нам заговорить? – Кряк резко и с напором всунул лицо в окно прямо на старуху.

– Повадки ведьмы, алчность и жестокость – это черты моей сестрицы, только ее безжалостная воля не дает мне свободы, но я лучше унесу в могилу свою тайну, чем расскажу ей! – она замолчала, огладывая с хитрой улыбкой мальчиков, – хотите вам расскажу?

– Немедленно рассказывай, – вмешался Бернар.

– О! Вам как будущим инквизиторам надо знать все с самого начала, – покачала головой Елизавета, – за один раз и не расскажешь, это точно.

– Мы придем завтра в это же время и будем каждый день приходить! – сказал Кряк.

– Я согласна говорить, если вы принесете завтра опять половину своего обеда, бумагу позже, когда скажу. Помните, говорить буду только если добудете мне еду!

– Хорошо, но если ты нас обманешь, то тебе несдобровать! – добавил воинствующий Бернар.

– А сейчас убирайтесь по добру поздорову, иначе окажетесь в соседней темнице, – старуха ответила ехидным смехом и исчезла в глубине мрака комнаты.

Кряк торопливо закрыл окошко и они заторопились, иногда переходя на бег, спешили к своему месту в зале. Вновь прошло незаметно. Алессандро облегченно выдохнул при виде друзей. Всю службу он нервничал, ерзал и ужасно боялся. Перемещения по залу происходили беспрерывно. Весь класс находился ближе к алтарю. Отец Трифон прошелся медленно по залу и Алессандро подумал, что сейчас обнаружат отсутствие двух учеников. Но опасность миновала. По окончании службы, друзья пересказали суть диалога с ведьмой Елизаветой, не мало удивив Алессандро новостью, что та является единокровной сестрой матушки Екатерины. Посовещавшись, пришли к выводу не доверять ведьме и решили в следующий раз запастись антиведьминскими средствами. Поскольку старуха может обманом заставить поверить ей! Бернар повесит на себя мешочек сушеной вербы, Кряк натрет руки воском, а Алессандро всю службу будет читать молитву ангелу хранителю. Но том и порешили.

На следующий день приготовления к походу в подвал не забыты, тщательно исполнены и друзья вновь провернули свой не хитрый план. Голова старухи Елизаветы ничем не отличалась от предыдущих посещений, только обрадовалась и заулыбалась! Ей явно доставляло удовольствие присутствие ребят.

– Родом мы из славного города Ганновера, – неторопливо начала свой рассказ Елизавета, – наши маменька и папенька были соседями и жили на одной улице. Маменька – дочь булочника, а папенька – сын колбасника. Вот такие славные немецкие семьи, зарабатывающие на хлеб не хитрым ремеслом. Знали друг друга с самого малолетства. Вместе играли, ходили в церковную школу, по согласию родителей в семнадцатилетнем возрасте были обручены и через пол года сыграли свадебку на всю округу. Складывалось замечательно! Родители сбросились деньгами, приобрели молодым небольшой домик и лавку на соседней улице, у заросшей травой и кустарником берегу ручья, для торговли мясными продуктами и колбасами. Место отличное и утопало в зелени. Через два года у пары родилась сначала я, и еще через два года, моя благоверная сестрица Екатерина, известная вам настоятельница этого монастыря. Как она пришла к такой тяжелой миссии – отдельный рассказ! Вообще чудо как моя сестра стала монахиней, для меня до сих пор является непостижимой загадкой! Она очень любит земные наслаждения и свободу! Вы знаете, у нее был жених, она была обручена с молодым кавалеристом из охранного полка герцога Альфреда Великолепного.

Старуха замолчала. Мечтательно закатила глаза, расплылась в улыбке и лицо ее немного разгладилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное