— Я думаю, что она могла бы найти получше, — с горечью ответила она, — но на вкус и цвет… Во время приемов она всегда окружена мужчинами, которые млеют и у которых встают шишки в штанах. Я не понимаю почему. Она не настолько привлекательна. Я всегда думала, что ее главная цель в жизни — это деньги, ее деньги.
— Ее деньги? — спросил я.
— Луиза набита долларами, — уверила она. — Во всяком случае, она кажется такой. Говорят, у нее большие интересы в Санта-Байе. Я не знаю, имел ли Грег когда-нибудь деловые отношения с ней, но он постоянно говорит, что у нее здесь очень сильные позиции.
— А ваш муж чем занимается?
— Недвижимость. Особенно сбыт. Такие вот штучки: покупается болото, его превращают в канал, а потом строят дома, а может, и отель. И внезапно появляется модный район. Так, во всяком случае, надеются.
— А Луиза д’Авенци тоже занималась сбытом недвижимости?
— Я не знаю. По-моему, Грег хотел втянуть ее в это. Возможно, ему нужен капитал. Может быть, он получил хорошие шансы приобрести его во время поцелуев в Лос-Анджелесе, пока его верная жена дома занимается вязанием.
Я допил свой джин и деликатно поставил пустой стакан на маленький столик.
— Спасибо за джин и за беседу, Марша. Я должен вас оставить.
— Уже? — Она удивилась. — Вы не хотите поваляться на лужайке? Я могу оставить вас завтракать.
— Это было бы замечательно, но у меня очень нетерпеливый клиент.
— А обед?
Она медленно провела языком по губам.
— Таким образом вы смогли бы расслабиться после тяжелого дня. Никого, кроме нас двоих. Вот уже много времени, как я не делала этого! Обед при свете свечей, и все. Вы понимаете?
— Полностью, — ответил я.
Я надеялся, что мой голос звучал достаточно убедительно.
— Около восьми часов, и не беспокойтесь о костюме.
Она снова улыбнулась.
— Просто наденьте что-нибудь легкое, Денни, такое, что сможете быстро сбросить.
— Понятно.
Она проводила меня до двери, просунув свою руку под мою и крепко прижимая ее к груди.
— Я только что вспомнила, — сказала она, когда мы подошли к двери. — Но ваш клиент должен быть в курсе этого.
— Чего именно?
Я осторожно освободил свою руку, потом открыл дверь, чтобы иметь возможность убежать, если она вздумает силой оставить меня завтракать.
— Муж Луизы погиб около двух лет назад, — пояснила она. — Его нашли в машине в глубине оврага. Он был убит. Не обнаружили ни того, кто стрелял, ни причину этого преступления. Луиза была тогда в Нью-Йорке, что дало ей отличное алиби. Тогда ходили слухи, что она могла нанять убийцу, чтобы избавиться от своего мужа, но я этому не верила. Хотя он был на двадцать лет старше ее и набит деньгами. Она унаследовала и их, и все остальное.
— Вы просто бюро информации, Марша, — серьезно сказал я.
— А вы настоящий подонок, Денни, — заметила она, — несмотря на прическу щеткой и прочее.
— Это выделяет меня из толпы людей с длинными гривами, — пояснил я.
— И влюбленных в ваш профиль тоже, — продолжала она. — Может быть, сегодня вечером я воспользуюсь хлыстом. Вам понравится, если я удалю немного кожи с вашего каркаса?
— Совсем немного, — ответил я. — А вам понравится, если я сделаю то же самое?
— Я буду в восторге! — воскликнула она и улыбнулась. — С условием, что прежде вы уложите меня в постель. После этого вы сможете делать все, что захотите, если только не изувечите меня на всю жизнь.
— Хотите, чтобы я сказал вам, Марша? Вы должны записаться в Ассоциацию инициатив. Вы увеличите их доход вдвое.
Я вернулся к своей машине и открыл дверцу. Не успел я сесть за руль, как она очутилась возле машины.
— Мерзкий подонок! Жалкая личность! — воскликнула она. — Вы не придете сегодня вечером, не так ли?
— Вы шутите? Я скорее предпочту переспать со скорпионом.
Я вернулся в отель, так как решил, что остальные лица в списке могут быть похожи на Маршу Стоунли и что я нуждаюсь в передышке.
Потом, подумав, я позвонил в главное отделение полиции и спросил капитана Шелла. Мне ответили, что меня ждут через полчаса. Я сообщил свое имя и попросил передать капитану просьбу зайти ко мне в отель поговорить и выпить по стаканчику.
«Лио-бар» по-прежнему специализировался на таинственных коктейлях на базе рома, стоивших вдвое дороже настоящего алкоголя.
Я взял двойную порцию и, когда меня обслужили, закурил первую сигарету за день с уверенностью человека, пытающегося бросить курить.
Шелл пришел на двадцать минут позже. Его седеющие волосы были взлохмачены, когда он сел напротив меня, и серые глаза под тяжелыми веками смотрели на меня с глубоким презрением.
— Вот вы и вернулись, Бойд, — холодно сказал он. — Это самая плохая новость с тех пор, как моя жена объявила, что она решила уехать с соседом.
Я сделал неопределенный жест, лишенный энтузиазма, но бармен уже подходил со своей смесью для капитана.
— У нас в морге сейчас лежит неизвестный труп, — продолжал Шелл. — Скажите мне только одно, Бойд, почему вы его убили?
— Просто ошибся. Была ночь, и в тот момент я принял его за вас.
— Не воображайте, что я вам поверю.
Он сделал глоток, потом снова посмотрел на меня.