Читаем Кошка среди голубей полностью

Мисс Роуан, преподававшая психологию, предположила, что мисс Спрингер покончила с собой.

Инспектор Келси удивленно поднял глаза.

— Почему она могла это сделать? Она была несчастна?

— Она была агрессивна, — сказала мисс Роуан, наклоняясь вперед. — Очень агрессивна! Я считаю, что это защитная реакция, вызванная комплексом неполноценности.

— Я что-то слышал об этом. Она была самоуверенна?

— Слишком самоуверенна, — мрачно сказала мисс Роуан. — Некоторые ее высказывания подтвердили мои подозрения.

— Какие?

— Ну, она говорила, что люди не такие, как кажутся, что в школе, где она работала до того, она кого-то разоблачила. Директриса отказалась слушать ее, другие учительницы — тоже. Вы понимаете, что это значит, инспектор? — возбужденно спросила мисс Роуан. — Мания преследования!

Инспектор Келси вежливо попросил объяснить, каким образом мисс Спрингер удалось выстрелить в себя с четырех шагов и после того еще спрятать пистолет.

Мисс Роуан с кислой миной заметила, что полиция всегда предубеждена против психологии.

Затем была вызвана Анна Шапленд.

— Ну, мисс Шапленд, что вы можете сказать об этом деле?

— Абсолютно ничего. Я была в своей комнате и ничего не слышала. Все это невероятно.

— Что именно вы считаете невероятным?

— Ну, во-первых, что мисс Спрингер убили. Говорят, что кто-то был в павильоне, и она пошла посмотреть. Может быть, это и так, но я не понимаю, кто мог там оказаться.

— Может быть, местные мальчишки хотели взять что-нибудь из инвентаря или просто пошутить?

— Если это так, то я не могу понять, почему мисс Спрингер не могла их прогнать.

— Вам не кажется, что мисс Спрингер как-то по-особому относилась к спортивному павильону?

Анна недоверчиво посмотрела на него.

— По-особому?

— Ну, как к своей собственности, например, и что ей не нравилось, когда туда ходили другие?

— Я ничего не знаю об этом. Почему? Павильон тоже часть школы.

— Вы сами ничего не замечали? Вы не находите, что мисс Спрингер не нравилось ваше присутствие в павильоне?

Анна покачала головой.

— Я была там всего раз или два и то по поручению мисс Бульстрод.

— Вы знаете, что мисс Спрингер возражала против посещения павильона мисс Бланш?

— Нет, я ничего не слышала об этом. Но допускаю такую возможность. Некоторое время мисс Бланш была сердита, а она, как вы знаете, обидчива. У нее что-то произошло в классе рисования. И я думаю, что она очень назойлива.

— Не считаете ли вы, что она ходила в павильон рыться в шкафах?

— В шкафах? Не знаю…

— У мисс Спрингер был собственный шкаф?

— Да, конечно.

— Если бы мисс Бланш рылась в шкафу мисс Спрингер, то можно предположить, что мисс Спрингер это бы рассердило?

— Конечно.

— Вы знаете что-нибудь о ее жизни?

— Нет, — ответила Анна.

— И ничего относящегося к спортивному павильону вы сказать не можете?

— Ну… — Анна колебалась.

— Да, мисс Шапленд, я слушаю вас.

— Ничего особенного, — медленно проговорила Анна. — Но один из садовников, не Бриггс, а молодой, как-то подходил к павильону, хотя ему там делать нечего. Возможно, что его привело туда любопытство, возможно, желание отвлечься от работы — он чинил сетку на теннисном корте.

— Но почему вы вспомнили об этом?

— Потому, — нахмурилась Анна, — что он странно себя вел.

— Так…

— Я не уверена, что это что-нибудь значит.

— Возможно, но на всякий случай я запишу.

— Все вокруг до около, — сказал сержант Бонд, когда Анна ушла. — Может быть, от слуг что-нибудь узнаем?

Но от слуг они ничего не узнали.

— Не спрашивайте меня ни о чем, молодой человек, — сказала миссис Гиббоне, повариха. — Я ничего не знаю. Я, как обычно, пошла спать и ничего не слышала. Меня никто не будил. Я узнала обо всем только утром.

И миссис Гиббоне повторила то, что уже знал Келси.

Мисс Спрингер появилась в школе недавно, и она ей не нравилась, как и мисс Джонс, которая работала до нее. Мисс Шапленд здесь тоже новенькая, но она прекрасная молодая леди. Мадемуазель Бланш, как и все французы, думает, что все против нее, позволяет молодым леди развлекаться в классе, хотя и кричит на них.

— Во многих французских школах кричат на учеников, — добавила миссис Гиббоне.

Их беседу прервало появление мисс Бульстрод.

— Одна из девочек хочет поговорить с вами, инспектор Келси, — сказала она.

Инспектор резко повернулся к ней.

— Она что-нибудь знает?

— Я сомневаюсь в этом, но вам лучше поговорить с ней. Она — иностранка. Принцесса Шейста — племянница эмира Ибрагима.

Келси кивнул.

Мисс Бульстрод вышла и вернулась с темноволосой смуглой девушкой среднего роста, с миндалевидными глазами. Она казалась очень взволнованной.

— Вы из полиции?

— Да, — улыбнувшись, ответил Келси. — Садитесь, пожалуйста, и расскажите нам, что вы знаете о мисс Спрингер.

— Да, я расскажу вам.

Она села, наклонилась вперед и сказала драматическим шепотом:

— Здесь есть люди, которые следят за этим местом. Они не показываются, но они здесь, — и многозначительно посмотрела на инспектора.

Келси подумал, что мисс Бульстрод была права. Эта девочка с воображением, и это ей нравится.

— А почему они следят за школой?

— Потому что здесь я! Они хотят украсть меня.

Такого ответа инспектор не ожидал. Он был поражен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги