— Я не вижу ничего необычного в любовных свиданиях, — сухо произнес инспектор. — Я считаю, что убийца обдумал все, он договорился о встрече с мисс Спрингер и здесь убил ее.
Глава девятая
Кошка среди голубей
Письмо Дженифер матери:
«Прошлой ночью у нас произошло убийство. Убита мисс Спрингер, преподавательница гимнастики. Это произошло в полночь. Прибыла полиция, и сегодня утром каждому задавали вопросы.
Мисс Чедвик просила нас никому не говорить, но я думаю, что тебе можно.
С любовью, Дженифер».
Мидовбанк был достаточно известным заведением, и случившимся заинтересовался сам начальник полиции. Пока продолжалось следствие, мисс Бульстрод не бездействовала. Она позвонила друзьям в министерство внутренних дел и в редакции газет. Результатом этих маневров явилось то, что лишь короткое сообщение о происшествии попало в газеты. Преподавательница гимнастики была найдена мертвой в школе. Она была застрелена. Случайно или нет, еще не определено.
Анна Шапленд была очень загружена работой, печатая письма родителям. Мисс Бульстрод не тратила времени на уговоры учениц хранить все в тайне. Она знала, что это ни к чему не приведет, и сочла за лучшее первой информировать родителей и опекунов. После полудня мисс Бульстрод посетили мистер Стоун, начальник полиции, и инспектор Келси.
— Очень жаль, мисс Бульстрод, очень жаль, что это случилось, — после обычных любезностей сказал начальник полиции.
— Боюсь, что убийство отразится на репутации школы, — ответила она. — Поэтому самое лучшее — раскрыть преступление как можно скорее.
— Не вижу причин, почему бы это не сделать, — мистер Стоун подмигнул Келси.
— Я пока не знаю, кто может быть здесь замешан, — сказал тот.
— Вы думаете, что убийство как-то связано со школой? — спросил начальник полиции.
— Инспектор Келси прав, — сказала мисс Бульстрод. — Он пытается щадить мои чувства.
— Да, я думаю, это связано с Мидовбанком, — продолжал инспектор. — Мисс Спингер назначила здесь встречу с кем-то… Но почему она выбрала Мидовбанк?
— Вы не возражаете против обыска школы, мисс Бульстрод? — спросил начальник полиции.
— Нет. Вы надеетесь найти оружие?
— Да… Небольшой пистолет иностранного производства.
— Иностранного? — задумчиво повторила мисс Бульстрод.
— Вы не знаете, имел ли кто-нибудь из персонала или учениц оружие?
— Это исключено, — ответила мисс Бульстрод. — Я прекрасно знаю, что у учениц оружия не могло быть. Их вещи распаковывались по прибытии, и такая вещь, как пистолет, обратила бы на себя внимание. Но, пожалуйста, инспектор Келси, делайте все, что считаете нужным.
Инспектор кивнул.
— Я также поговорю с вашими людьми. Может, кто-нибудь слышал о чем-то, что может дать нам ключ, или заметил странности в поведении мисс Спрингер. — Он помолчал и добавил:
— Это могут сообщить и ученицы.
— Хорошо, я попрошу девочек, чтобы те, кто что-нибудь знает о мисс Спрингер, пришли ко мне и рассказали, — сказала мясе Бульстрод.
— Отлично, — отозвался начальник полиции. — Но вы должны помнить, что девочки могут преувеличивать важность случая или что-нибудь выдумать.
— Я учту это, — сказал инспектор Келси. — А теперь дайте мне, пожалуйста, список ваших сотрудниц и слуг.
— Я осмотрел все шкафы в павильоне, сэр. — И ничего не нашли? — спросил Келси.
— Нет, сэр, ничего по нашей части.
— Шкафы были заперты?
— Не все, сэр.
Келси задумчиво уставился в некрашенный пол.
— Ну, хорошо, — сказал он, — пойду побеседую с людьми.
— Вы думаете, что это кто-нибудь из них, сэр?
— Может быть, — ответил Келси. — Никто, кроме двух учительниц, мисс Чедвик и Джонсон, и ученицы Джейн, у которой заболело ухо, не имеет алиби. Теоретически каждая была в постели и спала, но ручаться за это нельзя. Девочки спят в отдельных комнатах, и учительницы, естественно, тоже. Каждая из них, включая и мисс Бульстрод, могла выйти и встретить мисс Спрингер или Следовать за ней, а после убийства незаметно вернуться в свою комнату… Трудно найти мотив. Да, — повторил он медленно, — самое главное — это мотив…
Инспектор вышел из спортивного павильона и медленно направился к школе. Хотя время было уже позднее, старый Бриггс копался в цветах. Увидев Келси, он выпрямился.
— Уже поздно работать, — улыбаясь, сказал Келси.
— О, — отозвался Бриггс, — молодежь не знает, что значит быть садовником. Приходить в девять и уходить в пять вечера, вы думаете? Бывают дни, когда приходится работать от зари до зари. Если, конечно, вы не бездельник.
— Вы можете гордиться своей работой. Я не встречал более красивого сада.
— Это верно, но я не один. Со мной работают молодой, сильный парень и два мальчика. Да, молодежь теперь такую работу не любит. Но я доволен. Парень со мной работает хорошо.
— И давно?
— С начала семестра. Его зовут Адам. Адам Гудмен.
— Я не видел его здесь.
— Подождите немного. Он сейчас работает в другом месте.
— Кто-нибудь покажет мне его, — быстро сказал инспектор Келси.
— Вы хотите поговорить с ним?
— Его нет в списке людей, работающих в школе.
— О, вы увидите его завтра, сэр. Но вряд ли он сможет что-нибудь сказать вам.
— Вы не знаете этого.