Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

– Миссис Карни сообщила мне, что Морган знает все шахты в округе, следовательно, ему известен и доступный путь в эти пещеры. А раз так, Боуринг-младший скоро придет, – с угрозой произнес Освальд, и Полуин вздрогнул всем телом, услышав эти слова.

– При чем тут Морган? – удивилась мисс Энн.

– Вчера вечером он услышал, как Полуин советует миссис Крент держать зятя взаперти из-за того, что он якобы поджег особняк Грандж, – объяснил юрист. – От этих слов Морган пришел в ужас и обезумел настолько, что теперь готов убить вашего управляющего, сэр Тревик. Мы оставили Моргана на большой дороге, где он уже пытался наброситься на обидчика. Анак удержал его, но если безумец вырвется из рук гиганта, то обязательно прибежит сюда, и тогда… – Тут Форд красноречиво посмотрел на своего пленника.

Однако Иосия неожиданно заговорил жестко и по существу:

– В таком случае дайте мне решить все споры с сэром Ганнибалом, а потом я спрячусь в самом дальнем углу этих катакомб.

– Значит, вы боитесь больного юноши? – презрительно фыркнула Дерика.

Иосия поднял перевязанную руку.

– Я ранен и не могу бороться с человеком, вооруженным топором, – хладнокровно объявил он.

– Кто вас ранил, Полуин? – с тревогой поинтересовался Тревик.

– Я, – спокойно произнес Форд. – Но не раньше, чем он попытался пырнуть меня ножом. Кроме того, у нашего общего друга имелся револьвер. Вот он, – показал он всем отобранное у Полуина оружие, – и я всенепременно пущу его в ход, если этот негодяй не объяснит, как убил Боуринга.

– Что?! – хором воскликнули обе девушки и пожилой баронет.

– Я этого не совершал! – закричал Иосия и попытался встать, но сильная рука Форда, лежавшая у него на плече, удержала коротышку на коленях.

– Твоих рук дело, – строго заметил адвокат. – Миссис Карни – твоя жена – намекала на это…

– Ага, – прервал юриста сэр Ганнибал. – А знает ли миссис Карни…

Однако Форд тоже, в свою очередь, перебил баронета, заявив:

– Полагаю, она знает все, но до сих пор скрывала это. Но вы-то знали, сэр Тревик, что ваш управляющий – ее бывший муж?

– Да, – вздохнул сэр Ганнибал. – Конечно, я знал это, но вынужден был держать язык за зубами.

– Советую и дальше помалкивать, мистер Тревик, – угрожающе нахмурился Полуин, – иначе вам же хуже будет.

– Куда уж хуже? – пожал плечами баронет.

– Куда? – осклабился Полуин. – Например, на виселицу!

– Придержи язык, животное! – приказал своему пленнику Форд и встряхнул его за шиворот так, что Дерика поморщилась. – Лучше выкладывай правду.

– Ага, выложу, но вовсе не то, чего вы от меня ожидаете, – огрызнулся Полуин. – Я не убивал Боуринга, хотя имел на то все основания.

– Тогда кто же преступник?

– Если я докажу вину этого человека, вы меня отпустите?

– Да. Но от Моргана я тебя защищать не стану. Если он придавит тебя, как крысу, тем лучше, – безжалостно заявил Освальд.

– Думаю, – вставила мисс Стреттон, до того молчавшая, – будет лучше, если вначале сэр Ганнибал расскажет о своих отношениях с этим… Полуином.

– Его настоящее имя – Карни, – охотно начал баронет. – Я знал его, как и Боуринга, еще когда мы были мальчишками. Мы снова встретились в Африке и организовали там фирму, покупающую бриллианты. Этот человек, – указал он на своего бывшего управляющего, который в данную минуту корчился у ног Форда, – обманул как Боуринга, так и меня, поэтому мы и выгнали его из компании.

– Я ушел по собственному желанию, – резко возразил Иосия. – Мне надоело ваше надувательство!

– Тебя выгнал Джон за то, что ты пытался шантажировать его из-за подделанных бумаг, – моментально парировал сэр Тревик.

– А они и вправду были сфальсифицированы? – уточнил юрист.

– Я этого и не отрицал, – передернул плечами баронет. – Боуринг имитировал мою подпись и совершил сделку, желая меня обмануть. Когда ты попытался устроить Боурингу из-за этого неприятности, я сказал, что подпись настоящая. Тогда ты отомстил: растрезвонил везде, что Джон убил сына африканского знахаря.

– Ты должен был бы поблагодарить меня за это, – усмехнулся Полуин. – Настоящий-то убийца ты!

– Я в это не верю, – прошептала Дерика, прислонившись к стене.

– Спасибо, моя дорогая, – мягко обратился к ней отец. – Нет, я невиновен. Но этот негодяй Карни распространил слухи и обо мне. Чтобы избежать конфликта с колониальными властями, я был вынужден отправиться в Англию. Боуринг остался в Африке и получил еще один шанс меня надуть. В результате он вернулся сюда миллионером, в то время как я не имел средств. Однако когда я пригрозил ему, что раскрою правду о его махинациях, он согласился переехать в особняк Грандж и оставить мне свои деньги, а точнее, мою долю, но лишь по завещанию.

– Он отдал тебе все, – фыркнул коротышка. – И треть этих денег моя по условиям партнерства.

– Ты не был партнером, Полуин, потому что мы выгнали тебя. А средства были завещаны мне при условии, что Дерика выйдет замуж за Моргана.

– Но ты и этого не сделал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги