Пока летели сквозь сигма-тоннель, Дарс внимательно знакомился с описанием планеты. Заброшенная и порядком загаженная. Ресурсов — почти ноль. Вода присутствует исключительно в атмосфере да в ледяных шапках на полюсах. Содержание кислорода в воздухе ниже нормы, в общем, не смертельно, но уже некомфортно, придется носить кислородную маску. По последним сведениям, на планете обитала кое-какая живность — мелкие хищники, которые питались насекомыми. Те, в свою очередь, пожирали местные растения, приспособившиеся собирать драгоценную воду из воздуха. Ничем не примечательная планета, из которой торговые корпорации империи еще при предыдущем правителе сделали что-то вроде помойки.
И однако туда навострила лыжи Луиза.
По крайней мере, Клайв заверил, что выпрыгнула она из сигма-тоннеля в непосредственной близости от Зибруса. Дарс просканировал кластер вблизи этой планеты и не нашел ровным счетом ничего иного, что могло бы представлять цель для королевской гончей.
С другой стороны, а почему не Зибрус?
Идеальное место, чтобы спрятаться. Искать никто не будет, особенно если сидеть тихо.
Охряно-ржавая планета уверенно заслонила все пространство иллюминатора.
Ну отлично. Он добрался до Зибруса. А дальше?
Планета — не песочница, не просеешь.
Куда именно подалась его зеленоглазая, смертельно ядовитая фея?
Дарс развернулся и, оставляя за спиной вид на планету-помойку, направился в командный отсек.
Как только открылись двери, Дарс нашарил взглядом майора. Это оказалось несложно: Эривер нерушимой скалой возвышался над техническим персоналом. Его бронзовое от загара лицо тоже казалось высеченным из камня. Ожесточенно вгрызаясь в дымящуюся сигару, Эривер тыкал толстым пальцем в штурманскую панель, а молодой сержант становился печальнее с каждым мгновением.
Впрочем, едва завидя Дарса, Эривер вытянулся в струнку, отдал честь.
— Сэр. Разрешите доложить?
Дарс невольно поморщился. Несмотря на то что он вот уже который год занимался безопасностью, человеком военным не был никогда. По этой причине все эти «разрешите доложить» раздражали и заставляли чувствовать себя не в своей тарелке. Хотя глупо, право же. Он — брат императора, к нему и нельзя обращаться никак иначе.
— Докладывайте.
И подошел к светящейся панели.
— Сэр. Мы сейчас сканируем поверхность Зибруса. Ищем… искали корабль. Но, сэр, это свалка. И корабли здесь тоже имеются. Сержант Ли предлагает искать скопления теплокровных, но с такого расстояния это затруднительно.
— Полагаю, что с такого расстояния и корабль найти затруднительно, — задумчиво рассматривая статистические срезы, пробормотал Дарс, — а если управление корабля деактивировано, то мы даже запрос не можем послать.
— Совершенно верно, сэр, — Эривер склонил угловатую голову, — нам все же придется послать дроны. Иначе ничего не получится.
— Это слишком долго, майор. Надо быстрее.
— Простите, сэр, — подал голос сержант Ли. — Я бы предложил сначала локализовать скопления теплокровных организмов, а потом уже отправлять дроны именно туда.
— А если то, что нам нужно, находится под поверхностью планеты? — Дарс нахмурился и отвернулся.
Лучше биться головой о стену, чем ощущать собственную беспомощность.
А вдруг… что-нибудь уже случилось с Луизой?
Конечно, она бионик, и ее не уничтожить просто так.
Но кто знает, на что способны приспешники королевы Дирсах?
Как было бы правильно, расскажи Луиза все как есть.
Но она предпочла бороться сама, и это почему-то больно ранило, кололо иглой в самое сердце. Он бы все отдал, чтобы помочь, чтобы сделать ее свободной и счастливой. Пусть даже и не захотела бы остаться, в конце концов, она свободная женщина. Но тогда он хотя был бы уверен в том, что его нежная и добрая… да, без сомнения добрая, девочка в безопасности. А так… Ищи-свищи ее на этой свалке.
Мысль почему-то зацепилась за слово «свалка». Почему?
Дарс сжал пальцами виски. Думай же, думай…
И совершенно внезапно вспомнил.
— Подождите, — он вернулся к навигационной панели, — у корабля бионическое покрытие, как я мог забыть. Вряд ли здешняя помойка будет завалена новейшими моделями?
— Не будет, сэр, — бодро ответил Эривер. — Сержант, запустите повторное сканирование.
И перевел взгляд на Дарса.
— Результат будет через час.
— Хорошо, майор.
— Сэр… — в хриплом голосе Эривера сквозило сомнение, — прошу прощения, сэр… Но мне кажется, что вам не следует покидать челнок. Вы…
— Мне кажется, это не обсуждается, — процедил Дарс. — Я принял все меры, чтобы благополучно вернуться на Рамос. Не нужно меня опекать. Для меня важно быть там, майор, понимаете?
— Тогда, сэр, я прикажу принести вам экзокостюм с дополнительной защитой. — Эривер задумчиво покрутил в пальцах медленно тлеющую сигару, затем сунул ее в рот. — Простите, сэр, но у меня дурное предчувствие насчет этой дрянной планетки.
Дарс пожал плечами.
— Мы не имеем права верить предчувствиям, Эривер. Ни вы, ни я.