– Правда? – Раиса поджала губы, чувствуя, как кровь приливает к ее щекам.
«Интересно, как много рассказала ему Кэт?»
– Да. Вот я и решил проверить. Я затаился у Гриндела и наблюдал.
«Более увлекательных занятий в канун солнцестояния ты не нашел?» – подумала Раиса.
– Я увидел, что ты вышла одна, потому последовал за тобой.
– Если быть точнее, ты меня преследовал! Это неприемлемо, Алистер! Тебе повезло, что я не сломала тебе палец.
Хан скептически выгнул бровь, как бы говоря: «У тебя бы ничего не вышло».
– Видишь ли, я хотел с тобой поболтать, но… Но не знал, захочешь ли этого ты. Кроме того, я не был уверен, какие у вас отношения с капралом Бирном…
– Почему тебя заботит моя дружба с капралом Бирном? – холодно спросила Раиса.
– Может, еще чаю? – Хан потянулся за кружкой гостьи в надежде как-то снять повисшее между ними напряжение.
Их пальцы соприкоснулись, и Раиса отдернула руку, расплескивая остатки напитка.
– Прости, – извинилась принцесса. – Я сегодня такая неуклюжая…
Раиса остро осознавала, что находится с Кандальником наедине. Она то и дело косилась на ворох одеял в углу. Что было такого в Алистере, что без конца наводило на подобные мысли при каждой встрече?
Пробили колокола Мистверка. Раиса насчитала одиннадцать ударов. До запуска фейерверков оставался час.
Судя по всему, Хан воспринял это за сигнал переходить к сути.
– Послушай, Ребекка, – начал он. – На самом деле я выследил тебя, потому как хотел попросить об одном дельце…
Удивившись, Раиса подняла голову на бывшего вора, который уставился на свои руки. Просить об одолжениях он явно не привык.
– И? – недоуменно подтолкнула принцесса. – Что же я могу для тебя сделать?
– Я хотел спросить… Не могла бы ты… Не могла бы ты поучить меня?
– Поучить? – Раиса вгляделась в лицо юноши, чтобы понять, шутит ли он.
Несмотря на то что Хан так и не поднял на нее глаз, она смогла рассмотреть его совершенно серьезный вид.
– Но ты же сказал, у тебя есть наставник?
– Да. Это верно. Но он не может научить меня тому, о чем я хочу попросить тебя.
– Но… Я же совсем ничего не понимаю в заклинаниях… Чем я помогу тебе?
– Ну… мне нужно не это. – Хан потер запястье в том месте, где некогда был браслет.
Раиса не знала, что еще сказать, чтобы это не прозвучало грубо. «Имел ли возможность главарь банды посещать уроки раньше? Если нет, то ему нелегко нагнать однокурсников в Оденском броде».
– Так с чем ты хочешь, чтобы я тебе помогла? С историей? Письмом? Риторикой? Языками? Арифметикой? – перечислила Раиса предметы, в которых была сильна. Принцесса надеялась, что Хан выберет арифметику. Благодаря времени, проведенному на ярмарках в горных поселениях, она превосходно разбиралась с цифрами. – У меня есть учебники по…
Хан нетерпеливо взмахнул рукой, чтобы остановить этот словесный поток.
– Нет. Со всем этим у меня порядок. Служитель Джемсон дал мне хорошее начальное образование. Да и я сыт по горло ежедневными занятиями.
– Но чего тогда ты хочешь?
– Ребекка. – Бывший вор наклонился и пристально посмотрел прямо на нее. Глаза его были ясными и голубыми, словно толстый слой льда. – Я хочу, чтобы ты научила меня вести себя как высокородный вельможа.
– Что? – От удивления Раиса широко распахнула глаза.
– Я заплачу, – поспешил добавить юноша. – У меня есть деньги. Назначь цену сама. Я не отниму у тебя много времени. Мы бы встречались пару раз в неделю, ну и ты бы давала мне задания на самостоятельное выполнение.
– Но зачем тебе это нужно? Ты так этого хочешь, что даже готов заплатить?
Главарь банды поднялся и принялся мерить шагами комнату. Казалось, он был настолько взволнован, что сидеть спокойно было выше его сил.
– Послушай, у меня всего два друга здесь, в Академии. Один из горного племени, а вторая выросла на улицах. Мы с Танцующим с Огнем в Мистверке вроде изгоев. Все остальные первокурсники… Они… «Тортоеды». То есть самые что ни на есть аристократы. Но именно с ними нам придется иметь дело. Именно они будут сидеть в Совете чародеев. Именно они будут всем заправлять. – Хан прекратил расхаживать по комнате и прислонился к камину. – Я знаю, как выживать на Тряпичном рынке. Я кормил семью и еще дюжину «тряпичников». Я обведу вокруг пальца главаря любой банды. Но это совсем другое. Теперь я должен научиться общаться с чародеями на их языке. Я должен красиво говорить, танцевать на балах, есть правильной вилкой и уместно одеваться. Иначе они никогда не будут воспринимать меня всерьез.
До этого момента Раиса не задумывалась, каково было Кандальнику Алистеру вращаться в кругу высокородных потомственных заклинателей. Каково ему было учиться с чародейской аристократией. Вероятно, однокурсники презирали Хана и насмехались над ним, ежедневно напоминая о его происхождении. Преподаватели наверняка унижали Алистера, когда он порывался что-нибудь сказать.
– А зачем тебе надо, чтобы они воспринимали тебя всерьез? – спросила Раиса, думая о том, что чародеи в любом случае никогда не примут его в свои ряды. – Чего ты хочешь добиться?
Хан устремил взгляд на огонь.