Читаем Коптский крест полностью

— А дальше следует описание плиты, которую нам предстоит найти в одном древнем храме. Храм этот вполне реален, — продолжил Олег Иванович, — но вот незадача: он, и правда, находится в Сирии. Причем, это не коптский храм, а православный монастырь святой Феклы в сирийском городке Маалюле. Это в полусотне километров от Дамаска.

Ваня усмехнулся:

— Ну уж туда-то сейчас точно никто не доберется… во всяком случае, археологи, хотя бы и чёрные.

— Верно, — кивнул отец. — Месяц назад монастырь был захвачен сирийскими боевиками — слава богу, хоть монахинь не вырезали. Так что идеи типа — «ого, давайте поедем и выясним, что там спрятано» — понимания не найдут. Сейчас в несчастную Маалюлю придется ехать танковой колонной, а лучше — двумя.

— Теперь — о переводчиках из 19-го века. Спасибо Николке, мы знали, где их искать. — И Олег Иванович улыбнулся гимназисту.

Николка степенно кивнул. Он давно считал себя равноправным членом группы и радовался, что сумел дать по-настоящему полезный и важный совет.

— Сначала я хотел поискать в Московском Университете, — продолжал отец Вани, — но, благодаря нашему юному другу, мы решили обратиться в Православную Духовную Академию.

Так оно и было. Когда путешественники принялись гадать где бы в 19-м веке найти знатока коптской письменности, Николка предложил показать копию пергамента отцу Филимону, преподававшему в их гимназии Закон Божий. В конце концов, копты тоже христиане, их вера стоит у самых истоков церкви — так почему бы и нет? Олег Иванович согласился; и на следующий день Николка отнес копию пергамента гимназическому батюшке. Отец Филимон не ожидал найти в своем подопечном подобные интересы и с любопытством рассмотрел листок.

Сам батюшка оказался не силен в древних языках, но совет дать сумел. По его словам, в Московской Духовой Академии, одном из лучших церковных учебных заведений России, имелась очень сильная кафедра древних языков. Отец Филимон направил Николку к своему данному знакомцу, который как раз на этой кафедре и преподавал. Священник даже черкнул тому несколько слов — так что к языковеду в рясе наши герои отправились с рекомендательным письмом.

— И вот, теперь у нас есть полный перевод пергамента. Сомнений нет: в Сирии, в православном монастыре спрятан древний манускрипт. Ученый, который нашел четки (кстати, о нем в нашем пергаменте ни слова) изучил этот манускрипт. В нем говорится о том, как с помощью этих шариков — и Олег Иванович выложил на стол горсть зернышек и шнурок с тёмным, сложной формы, крестиком, — управлять порталами. Впрочем, это вы уже знаете.

Мальчики хором закивали, а Олег Иванович продолжил:

— Понятно, что такое умение очень бы нам пригодилось.

— Так что, сперва поедем в Сирию? — не выдержал Ваня. — Он сидел, как на иголках: все время вертелся и толкал Николку, а тот слушал Олега Ивановича, боясь шелохнуться. — И когда отправляемся?

— Погоди, торопыга, — осадил сына Олег Иванович. — В Сирию мы, конечно, съездим — но не так скоро.

Теперь — о самом пергаменте. С виду он не особо-то и старинный. Лист не потерт, кожа сохранила эластичность; даже чёрнила почти не выцвели. Да и схема, на мой взгляд, сделана химическим карандашом. А ведь его изобрели только в 1862-м году! А значит, пергаменту не больше 25-ти лет. А, учитывая то, что мы знаем о его авторе — так и вовсе года четыре.

— Оказалось — этот документ хранил еще одну тайну. И тут надо сказать спасибо моему нетерпеливому сыну… — И Олег Иванович слегка поклонился Ване. Тот встал, чрезвычайно гордый собой, и ответил на шутливый жест отца.

Открытие он сделал, можно сказать, случайно. Просканировав в очередной раз пергамент, (Олег Иванович надеялся найти скрытый смысл в паутинке трещин, испещрявший древний документ), Ваня пристроил его рядом с ноутбуком, а минут через 15 решил убрать пергамент в отцовский сейф. Свиток обжигал пальцы — так нагрелся от горячего воздуха из компьютера. Ваня машинально развернул его и увидел, что по краю листа разбегаются обрывки каких-то буроватых надписей, которых — он точно помнил! — раньше не было.

Мальчик раскатал свиток. Точно — на краю пергамента проступили отдельные буквы и кое — где даже и целые слова. Видимо, текст, написанный чем-то вроде невидимых чёрнил, под действием нагрева проявился.

Ваня немедленно показал находку отцу. Олег Иванович подтвердил: да, надпись, сделана молоком или лимонным соком; такой метод тайнописи он помнил еще по детским рассказам о дедушке Ленине. Пергамент прогладили электрическим утюгом, и поверх надписи на древнем коптском проступили бледно— коричневые строки.

— Так вот, — продолжил Олег Иванович. — Надпись сделана на латыни, а этот язык мне незнаком. К счастью, наш юный друг, — очередной шутливый поклон достался уже гимназисту, — достиг изрядных успехов в изучении языка Вергилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы