- Сэр? - немного испуганно сказал мужчина, после чего ему пришлось от слова до слова изучить личное удостоверение главы детективного агентства "Сфинкс". Он перевел взгляд с документа на Эрла и спросил:
- Что угодно, мистер Соммерс?
- Вы мне скажете, кто эта девушка, которой вы сейчас передали ключи, и что она от вас требовала, за что, я прекрасно видел, она вам заплатила?
- Но, сэр, я не имею права...
- Да?
- Меня просили о маленьком одолжении, сэр... это чисто девичья блажь...
- Вы знаете эту девушку? Кто она?
- Она сказала, что только вчера прилетела из Сан-Франциско и разыскивает свою ближайшую подругу... Я впервые ее вижу, сэр.
- Подругу? А как зовут ее подругу? - быстро спросил Эрл, пряча удостоверение обратно в бумажник. Он видел, как этот маленький плюгавенький старикашка вдруг занервничал и начал платком вытирать затылок.
- Сэр, она просила меня никому не говорить о нашем разговоре...
- О да, конечно, вы не обязаны мне все рассказывать, но если я предложу вам кое-что... вы мне расскажете, о ком она справлялась? - И Эрл вытащил из кармана две пятидолларовых билета. Глаза у портье заблестели. Он почти выхватил из рук Эрла деньги и придвинул к себе книгу записей. Делая вид, что он листает книгу, он тихо, но довольно отчетливо произнес:
- Девушка спрашивала о Люси Арчибальд. Но та только сегодня утром выехала из отеля... Это было не в мое дежурство, поэтому я не знаю, куда она выбыла...
- А ключи?! От какой комнаты вы дали ей ключи?
- Люси Арчибальд жила в комнате пятьдесят шесть, и она решила взглянуть на нее. Она сказала, что если ей понравится, она сама займет этот номер... и... поскольку этот номер пока еще не занят, я доверил ей ключи. А что, я не должен был этого делать, сэр?
- Это не важно. Что она еще говорила?
- Ничего особенного... Спросила только, кто дежурил сегодня утром до меня.
- Кто же?
- Самуэль Пен, сэр. Это мой сменщик. По всей вероятности, он знает, куда уехала ее подруга. Он дежурит завтра с трех часов дня, я так ей сказал. Больше мы ни о чем с ней не говорили.
Эрл хмуро взглянул на него.
- Ах, да, - поторопился тот сказать, - она еще сказала, что у них там, в Сан-Франциско, гораздо жарче, чем у нас... и что она очень довольна погодой...
- Это все?
- Все, сэр.
- Хорошо. О нашем разговоре помалкивайте.
- Я понял, сэр, будьте спокойны, - заискивающе ответил портье. Его улыбка была весьма оптимистична, она как бы говорила: знаю, знаю, не только сейчас родился.
В то время как Эрл надевал шляпу и прятал в карман свой бумажник, его плеча коснулась чья-то рука. Сзади него стоял улыбающийся Марк Байкинс в шикарном смокинге и велюровой шляпе с широкими полями. Он был очень красив, и Эрл отметил это про себя.
- Хэлло, красавчик! - сказал Эрл. - Ты привез девушек?
- Да. Они уже сидят за столиком и дожидаются нас.
- Гарри еще нет?
- Нет, но он обязательно придет. Он обещал.
- Ну, хорошо, пойдем, - сказал Эрл и направился из холла в помещение ресторана. Пройдя через бархатные портьеры, они очутились на маленькой паркетной площадке, возвышающуюся над полом ресторана. Вниз вели несколько мраморных ступенек. Оглядев зал, Эрл заметил точно такие же ступеньки и площадку, расположенные в самом центре задней части зала. Двери были прикрыты точно такими же темно-зелеными бархатными портьерами. Это было как раз то, на что надеялся Эрл.
- Вот что, Марк, мне необходимо ненадолго отлучиться, и как можно скорее... Позднее я тебе объясню, - говоря это, он взглянул в самый дальний угол ресторана и увидел двух нарядных девушек, сидящих за столиком. - Пусть они меня простят, но скажи, что это очень важно... Я пройду вон через те двери в здание отеля. Где я буду потом - не знаю... Эрл сделал приветственный жест в сторону смотревших на них девушек и быстро зашагал между столиками почти полупустого зала. Он поднялся по ступенькам и скрылся за портьерой. Марк посмотрел ему вслед, вздохнул, пожал плечами и пробормотал:
- Вот так всегда... никогда не отдохнет по-человечески.
Соммерс шел по длинному коридору, высматривая пятьдесят шестой номер, и, только свернув в небольшой закоулок, увидел дверь, на которой красовался нужный ему номер.
Он подошел к двери и прислушался. Не услышав ничего, он оглянулся по сторонам. Убедившись, что коридор пуст, он несколько раз тихонько стукнул в дверь.
В ответ раздался бой часов, которые ровно и монотонно отбили восемь раз и замолкли. Но за дверью была та же настороженная тишина.
Он осторожно взялся за ручку, тихонько повернул ее. Она не была заперта. Он очутился на пороге комнаты, в которой, казалось, все было перевернуто вверх дном: все ящики от столов и комодов были выдвинуты или сброшены на пол со всем содержимым. Повсюду валялась всякая мелочь. Постель была разбросана, диванные подушки свалены в кучу, стулья перевернуты... И среди этого хаоса стояла остолбеневшая девушка, по-видимому что-то искавшая в этой комнате.
Увидев его, она слегка побледнела, на мгновение растерялась, но тут же взяла себя в руки.
- Мистер Соммерс? Вот это сюрприз! Каким образом вы оказались здесь? - насмешливо спросила она Эрла.