Правда, было и что-то хорошее в том, что я теперь ела с господами, — так я увидела еще одну комнату Холлихока. Ужин подавали в столовой, огромном помещении с длинным столом, явно не рассчитанным на то, что за ним будут сидеть всего два-три человека. Должно быть, тут проходили светские приемы и праздничные банкеты, но вместо этого я сидела на одном конце стола, а Руфус и Вайолет — на другом. Я втайне ожидала, что они, как Болванщик и Мартовский Заяц, начнут пересаживаться со стула на стул, чтобы хоть раз посидеть на каждом месте. За ужином Молинье общались не больше, чем за завтраком, что неудивительно. Да и окружавшая нас роскошь действовала угнетающе — мрамор, серебро, золото, хрусталь…
Итак, только куклы теперь составляли мне компанию, и я была почти рада, время от времени слыша их смех, что происходило именно тогда, когда я меньше всего этого ожидала. И всякий раз мне не удавалось определить, какая именно кукла смеется. Ну, хоть кто-то в этом доме заливается смехом. Иногда я представляла, что смеются вовсе не куклы, а призрак, живущий в этой комнате. Например, дух мисс Лаванды, после смерти вновь ставшей ребенком, которым она в глубине души хотела всю жизнь оставаться… Но я не могла решить, что волновало бы меня больше — смеющиеся куклы или поселившийся в комнате призрак. Правда, привидений я там все-таки не видела, но это еще ничего не означало. В конце концов, я не решалась зайти туда ночью.
И когда в комнате впервые раздался не смех, а детский плач, я восприняла это спокойнее, чем от себя ожидала. Звук был неприятным, и я была рада, что ребенок только всхлипнул, а не разревелся в полный голос. Я как будто подозревала, что рано или поздно произойдет что-то подобное, да и плач ничем не хуже смеха. Мне еще сильнее захотелось понять, кто же плачет в этой комнате, чтобы утешить бедную куклу — или бедного призрака, раз уж на то пошло. В плаче слышалась растрогавшая меня печаль, но я уже научилась не воспринимать ничего близко к сердцу. Я быстро приспосабливалась. Я выжила в приюте Св. Маргариты, привыкнув отгораживаться от горя и подавлять в себе разочарование, когда родители приезжали в приют и забирали другого ребенка. Я спасалась мечтами о цирке. Теперь же я отгородилась от голосов кукол. Только яркие сны вносили какие-то краски в мою блеклую жизнь. Но что это были за сны!
Однажды мне приснилось, что на ветвях огромного дерева накрыт стол с изящными резными ножками, украшенными золотыми узорами, вот только ножки эти вырастали прямо из дерева. На столе красовалась белоснежная скатерть. За этим столом сидела Вайолет и пила чай из золотой чашки. Но когда она опустила чашку, я увидела, что вместо носа и рта у нее очаровательный клюв, как у соловья. Из волос у нее торчали перья, а на спине виднелась пара крыльев, только не птичьих, а похожих на крылья бабочки, с разводами цвета полночи и сумерек. Я подлетела поближе и увидела, что на ветках нет листьев. Вместо них на дереве сидело невероятное количество мотыльков. Они взмахнули крылышками, приветствуя меня. Я опустилась рядом с Вайолет за стол… и проснулась.
Другие сны походили на этот. Красивые сны, ничто в них не казалось опасным или страшным, но они пугали меня своей чужеродностью. Некоторые элементы снов повторялись — крылья, бабочки, коконы, паутина, шелковые нити. Я точно знала, что раньше мне никогда не снилось ничего подобного, а если и снилось, то я не запоминала эти сны, ведь они не были такими яркими, как теперь.
Но я училась. Я начала вести дневник, куда записывала свои сны, случаи с куклами и свои мысли о Вайолет и Руфусе. Конечно, у меня не было настоящего дневника, да мне и не хотелось заполучить что-то такое, ведь Руфус мне запретил. Но я уже давно поняла, что никто не интересовался моими записями в блокноте, всеми этими указаниями размера, цвета волос и особенностей причесок кукол. Вайолет и Руфуса интересовало только одно — есть ли в комнате еще куклы, как та, которая исчезла, или та, что сидела теперь на верхней полке шкафа. Поэтому я перевернула блокнот вверх ногами и начала вести дневник, внося записи с конца. Никто ничего не заметит. И этот блокнот я не оставляла в своей комнате, поэтому никакая горничная его не найдет. Пока дневник хранится в Комнате кукол, никто не раскроет мою тайну.
Руфус и Вайолет туда никогда не заглянут. Им не нужен был каталог, они никогда не устроят выставку или аукцион. Я проводила столько же времени с куклами, как и раньше, хоть и перестала их обмерять и раздевать — вместо этого я сосредотачивалась на своих ощущениях от близости к той или иной кукле. Я подносила к кукле руку, останавливая пальцы на безопасном расстоянии в два сантиметра от ее головы. Когда я находила куклу, вызывавшую во мне какой-то отклик, то пыталась понять, приятное это ощущение или нет, и поступала соответственно.