Читаем Комната из стекла полностью

– Да! – Глаза ее лихорадочно заблестели, и Джо подумал, что Нине надо уезжать из этого места. У нее могла случиться истерика, останься она здесь взаперти дольше. – Миранда и вправду читала. Я слушала не очень внимательно. Сильно устала и постоянно смотрела на часы – надеялась, что скоро все кончится. Когда все студенты прочли свои отрывки, я подумала: «Ура! Наконец-то! Можно сбежать в свою комнату». А потом встала Миранда, и мое сердце ушло в пятки. Но он был хорош. Я имею в виду отрывок. Всего пара абзацев, но как же хорош – я даже засомневалась, что она сама написала. Мне показалось, Миранда украла чей-то рассказ. Все мы надеемся с практикой стать лучше, но ее отрывок так не похож на ее предыдущие романы; не верилось, что все это написал один и тот же человек.

– О чем он? – Джо на секунду задумался: считается ли плагиат преступлением с технической точки зрения? Это область авторского права, в любом случае гражданское дело.

Нина ответила не сразу:

– Не уверена, о чем он. Правда. Можете сами прочитать. Она оставила свой экземпляр для чтения в гостиной, а я взяла его себе. Она, конечно же, сохранила все на своем компьютере, но ей бы наверняка захотелось получить его обратно. В том, что касается авторского права, не бывает излишней осторожности.

Нина встала и достала из ящика листок бумаги. Формат А4 с двойными интервалами, а текст занимал лишь три четверти страницы. Джо мог бы уже все прочитать сам, но Нина продолжила описывать отрывок. В ней говорил учитель, подумал Джо.

– Миранда писала о женщине, которая вошла в пустой дом. Никакой мебели, только кухонный стул. Предыстории или контекста почти нет. Мы не знали, кто жил в этом доме раньше и почему писательница пришла туда, но всего несколько строк – и мы почувствовали опустошение. Отчаяние. А она всего лишь провела нас вслед за женщиной, которая открыла дверь и вошла в дом.

– Как все отреагировали?

– Все были поражены. О выходке Джека Деванни в столовой мы тут же забыли. Первые же предложения нас зацепили. И с того момента никто не издал ни звука. Все слушали. – Нина замолчала. – Думаю, отчасти из-за шока. Никто не ожидал, что она напишет нечто столь трогательное. Когда она закончила, на минуту воцарилась тишина, а затем все сказали: «Ну же, Миранда, прочтите еще. Нам интересно, что будет дальше». Но она лишь покачала головой и пожелала всем доброй ночи. Зазвучали аплодисменты. Я пошла спать.

Джо попытался представить эту сцену у себя в голове. Участники устали, к тому же это была их последняя ночь. Джек испортил ужин. У каждого была своя минута славы, и они старались проявить уважение во время чужих выступлений. Затем невысокая женщина среднего возраста начала читать и сразу же завоевала всеобщее внимание. Еще одно проявление странной магии.

– Кто попросил миссис Бартон продолжить читать?

Нина бросила на Джо странный взгляд, словно его вопрос не относился к делу:

– Джоанна.

– Мне казалось, она, Джек и Джайлс Рикард пошли на террасу.

Вера говорила Джо, что встретила всех троих на улице.

– Сначала так и было. Но потом они вернулись в гостиную. – Нина слегка улыбнулась. – Джоанна справилась с ситуацией: «Джек просит прощения за то, что он вел себя как идиот». – Нина заговорила громким голосом Джоанны. Закрой Джо глаза, он бы не смог их различить. Нина продолжила, на этот раз уже собственным голосом: – Затем Джек отвесил небольшой поклон. Словно после выступления. Мне он напомнил конферансье. К тому времени все уже изрядно выпили и были готовы его простить. И Джек, и Джоанна остались в гостиной и слушали других, пока не закончился вечер.

– Миранда прочитала продолжение своего отрывка?

– Нет, и это меня удивило. Мне всегда казалось, что она любит быть в центре внимания.

– А Джайлс Рикард? Он был там?

– Мистер Рикард вместе с Джоанной и Джеком не вернулся, – проговорила Нина. Она встала и подошла к окну. Джо думал, что она прокручивает воспоминания о том вечере, как пленку. – Но он, должно быть, в какой-то момент тихо проскользнул в гостиную, потому что я видела его, когда читала Миранда. Он с ней говорил. Я решила, он хотел похвалить ее. Очень любезно с его стороны. Он все-таки в некотором роде знаменит, так что его слова для нее много значили.

Они посмотрели друг на друга. Джо представил, как Миранда Бартон краснеет от удовольствия в ответ на отзыв об ее отрывке. Возможно, для нее это могло стать началом новой карьеры, а через несколько часов она уже была мертва.

– Вы знали, что миссис Бартон продолжала писать? – спросил Джо. – Вот уже десять лет у нее не выходило ни одного романа. Будто она бросила писать.

– Писатели никогда не бросают писать, но я не знаю, писала ли она. Мы не были близки. Она бы не стала со мной таким делиться. Миранда оставила листок с отрывком в гостиной. Я его взяла, чтобы потом вернуть ей. А теперь она уже никогда не закончит свою книгу. Хотите забрать?

Он взял листок из ее рук. Вере точно понравится.

– Платок, который лежал под столом на террасе, – сказал он, – с красным сердцем, вышитым в углу. Вы ни у кого здесь ничего подобного не видели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже