Читаем Комната из стекла полностью

Солнце стояло низко, и было холодно. Ночью будет мороз, но пока небо было ясное. Нина шла вдоль кромки воды, время от времени наклоняясь, чтобы подобрать фигурную корягу или красивую ракушку. Ветра не было, и вода скользила по гальке; волны почти не поднимались.

Стайка чаек парила над морем. Завтра она вернется в свою квартиру в Ньюкасле. На выходных Нина думала пригласить друзей на ужин. Обычно она презирала университетские сплетни, но тут ей захотелось их послушать, выпить чего-нибудь, и побольше. Она расскажет об убийстве. Наверняка друзья читали в газетах. Вот уж Нина повеселится, описывая им Веру Стенхоуп. И тот факт, что знаменитую жертву опоили ее снотворным, только добавит истории интереса.

Она посмотрела на часы. Лекция Рикарда продлится еще полчаса, но становилось прохладно, и женщина решила вернуться в свою комнату, чтобы выбрать отрывок для чтений. Нина начала подниматься по дорожке в сад и вдруг заметила фигуру, преградившую ей путь. В саду стояла темень, и сначала она увидела лишь силуэт, приземистый и громоздкий, частично скрытый разросшимися кустами.

– А, Нина, я ждала вас. Увидела вас из своей комнаты. Мне нужен совет.

Говорила Миранда. Одновременно с тем, как Нина узнала голос, фигура стала более четкой. На Миранде была юбка-карандаш, доходившая почти до щиколоток, теплая куртка, шарф и сапоги.

– Чем могу помочь?

Нина предположила, что речь пойдет о курсах, о том, как привлечь больше студентов. В конце концов, она профессиональный писатель и преподаватель с полезными связями в университете. Она ощутила, что неприязнь к этой женщине была почти как вкус или запах, настолько отталкивающей, что хотелось держаться от нее подальше. Нина стояла на песчаной дорожке в нескольких ярдах от Миранды и пыталась понять, чем же вызвано такое чувство.

– Это касается убийства, – сказала Миранда, а затем добавила: – Почему бы вам не зайти в коттедж? Я сделаю нам чаю. Сможем поговорить в тепле.

Миранда жила со своим сыном в коттедже, который раньше относился к хозяйственным постройкам фермы. Студентов и преподавателей никогда внутрь не приглашали. Миранда придавала большое значение своей частной жизни: Я живу на работе, так что нормально существовать могу, только если у меня есть личное пространство. Нина решила, что ей выпала большая честь, раз ее пригласили. Но Мирнада была слишком отталкивающей, поэтому соглашаться она не спешила.

– Я хотела немного поработать над своим рассказом перед ужином.

– Пожалуйста, пойдемте.

Миранда почти умоляла, и Нина вспомнила, как она кричала, когда нашли тело Фердинанда. Может, не стоит вести себя так холодно. Неприязнь к этой женщине – иррациональная и злобная.

– Хорошо, – согласилась Нина. – Почему нет?

Дверь со старого двора вела прямо на кухню, и после обеденной прохлады жара показалась удушающей. Здесь же сушилось белье. Нина смутилась при виде трусов Алекса и лифчиков его матери и отвернулась, но Миранда просто переложила одежду на широкий подоконник и поставила на плиту чайник. Из окна был виден пляж. Тонкая белая полоска гальки в последних лучах солнца напоминала полумесяц. С верхнего этажа вид, наверное, получше. От мысли, что за ней наблюдали из этого жилища, Нине стало не по себе, и она надеялась на быстрый разговор.

Но теперь, заманив Нину в дом, Миранда, казалось, не спешила начинать беседу.

– Обычный чай или травяной?

– Я не буду, спасибо. Хочу успеть просмотреть свой рассказ до вечера.

Нине показалось, будто она попала в ловушку. Почему Миранде просто не сказать, чего она хочет? В курсе ли она, что Фердинанда накачали таблетками? Неужели простое любопытство заставило ее выйти на улицу холодным октябрьским днем?

– Как думаете, что значит возвращение Джоанны?

Миранда отвернулась от плиты, чтобы задать этот вопрос. От холода на улице у нее слезились глаза и размазалась тушь. А может, подумала Нина, она снова плакала. Тем не менее сочувствовать этой женщине было трудно. Миранда стояла нахмурившись. Видимо, возвращение Джоанны в дом ее сильно обеспокоило.

– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

– Она приходит и уходит по своему усмотрению. Значит, полиция не считает ее убийцей?

– Понятия не имею.

Нина попыталась рассмеяться.

– Инспектор Стенхоуп доверяет мне не больше, чем вам.

– Странная женщина эта Вера Стенхоуп. Как думаете?

И снова вопрос был задан со странным напором. Чайник засвистел, и Миранда сдвинула его с плиты, но наливать себе чай не стала.

– Я думаю, с мозгами у нее все в порядке, но она старается показаться проще, чем есть на самом деле, – осторожно сказала Нина. – Если инспектор считает, что Джоанна невиновна, то так и есть.

Наступило молчание. Через открытую дверь кухни появилась большая рыжая кошка, которая тут же начала виться вокруг ног Миранды.

– Это Офелия, – представила Миранда. – Люблю шекспировских героинь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже